Tradução gerada automaticamente

Jusqu’au Dernier Gramme
PNL
Até o último grama
Jusqu’au Dernier Gramme
Estou noventa e uma mil léguas abaixo da merdaJe suis à quatre-vingt-onze mille lieues sous la merde
Eu tinha mil sob a sola (sim, sim, sim)J'ai mille eu' sous la semelle (ouais, ouais, ouais)
Eu até tenho preocupações no final da semana (no final da semana)J'ai même soucis en fin de semaine (en fin de semaine)
Eu tenho um par de bolas em caso de problemaJ'ai paire de couilles en cas de problème
O mundo, eu vejo, eu monto (eu monto no ar)Le monde, je le vois de travers, je le monte (je le monte en l'air)
No ar, no ar (até)En l'air, en l'air jusqu'à (jusqu'à)
O que essa maldita felicidade mostra (bem, sim)Ce que ce putain de bonheur se montre (bah ouais)
Não há cinema, não tenho tempo, não tenho tempo para dar ou perderY'a pas de cinéma j'ai pas le temps, pas de temps à donner ou à perdre
Baba me disse que você precisa de doze, você tem que ver o canhão para a guerraBaba m'a dit faut du douze, faut scier l'canon pour la guerre
E a guerra, e a guerra que fizemosEt la guerre, et la guerre on l'a fait
Vamos fazer isso de novo, então por que continuar? (Por que então continuar com isso?)On la refera, pourquoi donc épiloguer? (Pourquoi donc épiloguer?)
Sem paz, sem paz, sem paz no contrato, odeio co-pilotoPas de paix, pas de paix, pas de paix dans le contrat, la haine pour copiloter
É sobre não jogar mais estúpido (nah)Il s'agit de n'plus jouer au con (nan)
Nos olhos, parece que vemos uma alma (ah, bom)Dans l'regard paraît qu'on y voit une âme (ah, bon)
Em casa dizemos que no fundo do buraco (o quê?)Chez moi on dit que au fond du trou (quoi?)
Jogue um homem que ele sai com uma armaJette un homme il ressort avec une arme
Perdoe-me, empurre-se para lá, rapidamente, dois segundosPardonnez-moi, poussez-vous, là-bas, vite fait, deux secondes
Porque senão é meu pau na sua bundaParc'que sinon c'est ma bite dans votre cul
Quem te cheira, quem serve de sondaQui vous flaire, qui vous sert de sonde
Eu gosto de ver o céu, eu gosto desse silêncio, então cale a boca (cale a boca)J'aime voir le ciel, j'aime ce silence alors ferme ta gueule (ta gueule)
Eu não estou perdendo o Norte, não, eu tenho a coragem que irrita meu medoJ'perds pas le Nord, nan j'ai l'courage qui emmerde ma peur
A folha é tão linda, quanto mais eu escrevo mais eu salivandoLa feuille est si belle, plus j'écris plus j'salis
Flor de decibéis, minha raiva os contamina (os contamina)Fleur de décibels, ma rage les contamine (les contamine)
Um milhão por mês (um milhão por mês)Un million par mois (un million par mois)
E lá eu tenho um bom momentoEt là j'ai l'bon timing
Sob álcool, sob maconha (hum)Sous alcool, sous beuh (hum)
Eu fiz tudo conscientemente (oh sim)J'ai tout fait consciemment (oh ouais)
O peso dos meus erros, constantemente cortados (sim)Le poids d'mes erreurs, découpé constamment (ouais)
Um olhar, um mito, um sorrisoUn regard, un mytho, un sourire
E o coração que não quer mais alimentarEt le cœur qui n'veut plus se nourrir
Minutos, anos no relógio (relógio)Des minutes, des années sur la montre (montre)
Ingenuidade ou traição em uma palavra (sim, sim, sim)Naïveté ou trahison sur un mot (ouais, ouais, ouais)
Homie a vida é feia então nós inventamos isso com mentirasIgo la vie est moche donc on l'a maquillée avec des mensonges
Homie sua alma é feia, mais do que inventar mentirasIgo son âme est moche, plus qu'à la maquiller avec des mensonges
Eu não sei o que está acontecendo na minha cabeçaJ'sais pas c'qu'il s'passe dans ma tête
Às vezes eu gostaria de salvar a TerraParfois, j'voudrais sauver la Terre
Às vezes eu gostaria de vê-lo queimarParfois, j'voudrais la voir brûler
Não está indo muito bem, estou rolando um tehÇa va pas trop, j'roule un teh
Muito ódio por nove metros quadradosTrop d'haine pour neuf mètres carré
Tristeza, não calcule (não calcule)Tristesse, faut pas calculer (pas calculer)
Eu não gosto dos seus sonhos, pesadelos empilhadosJ'aime pas tes rêves, cauchemars entassés
O coração ardente, sentimentos congeladosLe cœur qui brûle, sentiments glacés
Nós não nos conhecemos, eu não gosto do seu passadoOn s'connaît pas, j'aime pas ton passé
O mif 'está bem, não envergonhadoLa mif' va bien, pas s'embarasser
Às vezes com medo do amanhã, com medo de tirar sua vidaParfois peur de demain, peur de t'ôter la vie
Porque nós crescemos, e meu ódio (ódio) tambémParce qu'on a grandi, et ma haine aussi (haine)
Querida, você tem uma surra, um pouco de ternura, não estou dizendoChérie t'as le boule qui bat, un peu de tendresse j'dis pas
Não porque meu coração bate depois de quatro, cinco compassosNon car j'ai le cœur qui bat après quatre, cinq barres
Não sei se a felicidade vai me endurecer na merdaJ'sais pas si le bonheur va m'endurcir dur dans la merde
Não sei se o coração dela me bastará, acrescento o marJ'sais pas si son cœur va me suffire, je rajoute la mer
Eu olho para o céu, espero a tempestadeJ'regarde le ciel, j'attends l'orage
Eu espero pela noite, espero pelo meu dinheiroJ'attends la nuit, j'attends mon cash
Eu me esvazio no cu do superficialJ'me vide dans le cul du superficiel
Eu recarrego minha arma, meu coração está sangrandoJ'recharge mon arme, j'ai le cœur qui saigne
Os sentimentos, sua buceta fugazLes sentiments, ta chatte éphémère
Eu tenho um coração que fica na frente de dólaresJ'ai le cœur qui bande devant billets verts
me deparo com as mesmas baratas no mesmo prédioJ'croise les même cafards dans le même bât'
Eu tenho os mesmos pratos para a mesma massaJ'ai les même plats pour les mêmes pâtes
Há menos estresse às seis da manhãIl y a moins de stress à six du mat'
E eu nunca quero ver o beco sem saída novamenteEt je veux plus jamais voir l'impasse
Eu a descobri, ela roubou meu coraçãoJe l'ai mise à nu, elle m'a volé mon cœur
Confie, confie, mais mal do que medoConfiance, confiance, plus de mal que de peur
Mantenha tudo dentro, mais lágrimas do que lágrimasGarde tout dedans, plus de larmes que de pleurs
Mantenha tudo dentro, mais lágrimas do que lágrimasGarde tout dedans, plus de larmes que de pleurs
Não tenho tempo para te seduzir, tenho que voltar ao carvãoJ'ai pas le temps de te séduire, faut que j'retourne charbonner
Não tenho tempo para mentir para você, assinante do QLFJ'ai pas le temps de te mentir, QLF abonné
Esta luz vai embora e meus sonhos vão sofrerCette lumière va partir et mes rêves en pâtir
Esta luz vai embora, a escuridão me atraiCette lumière va partir, l'obscurité m'attire
A maneira como você conta diz muito sobre o que você preparouLa manière dont tu comptes en dit long sur ce que t'as brassé
A maneira como você bombeia diz muito sobre o que você chupouLa manière dont tu pompes en dit long sur ce que t'as sucé
Não estenda sua mão, estamos torcendo sua almaTends pas ta main, on te tord ton âme
E o hash borbulhou até o último gramaEt le shit a bullé jusqu'au dernier gramme
Eu não estou claro, não estou claro, sahJ'suis pas net, pas net, sah
Puta do planeta, estou fazendo sujoPute de planète, j'fais du sale
Eu vejo seus olhos me pedindo ajudaJe vois leurs regards me dire à l'aide
E quanto mais eu subo, mais dóiEt plus j'monte, plus j'ai mal
Eu não estou claro, não estou claro, sahJ'suis pas net, pas net, sah
Puta do planeta, estou fazendo sujoPute de planète, j'fais du sale
Eu vejo seus olhos me pedindo ajudaJe vois leurs regards me dire à l'aide
E quanto mais eu subo, mais dóiEt plus j'monte, plus j'ai mal



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PNL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: