Transliteração gerada automaticamente

Kaze no Iro
Pocahontas
Cores do Vento
Kaze no Iro
Você diz que eu não sei de nada
なんにも知らないっていうけど
Nanni mo shiranaitte iu kedo
Você dia que não vi nada, mas
なんにも見たことないっていうけれど
Nanni mo mita koto naitte iu keredo
Eu acho que todas as coisas que eu entendo
何もかもがわかるというの
Nani mo kamo ga wakaru to iu no
São todas as coisas que você não sabe
知らないことばかりよそうでしょう
Shiranai koto bakari yo sou deshou
Você que pisa nessa terra
あなたがふむこの大地を
Anata ga fumu kono daichi wo
Olhe bem a seu redor
よく見てごらんあさい
Yoku mitegorannasai
As pedras e árvores estão todas vivas
岩見木もみんな生きて
Iwa mi ki mo minna ikite
Elas tem nome e coração
心も名前もあるわ
Kokoro mo namae mo aru wa
Você apenas
あなたが知らない世界
Anata ga shiranai sekai
Não está tentando entender
知ろうとしてないだけ
Shirou to shitenai dake
O mundo que você não conhece
未知らぬ心の扉
Mishiranu kokoro no tobira
Quero que abra o coração de um desconhecido
開けてのぞいてほしいの
Akete nozoite hoshii no
O uivado do lobo para a lua azul
青い月に吠える狼と
Aoi tsuki ni hoeru ookami to
A canção do lince sorridente
笑う山猫の歌
Warau yamaneko no uta
Eu espero que poça cantar junto também
あなたにも打てるかしら
Anata ni mo uteru kashira
Quais são as cores do vento?
風の絵の具は何色
Kaze no enogu ha nani iro
Quais são as cores do vento?
風の絵の具は何色
Kaze no enogu ha nani iro
Correndo através dos caminhos da floresta
森の小道駆け抜けて
Mori no komichi kakenukete
E o que me diz dos doces morangos?
甘い苺はいかが
Amai ichigo ha ikaga
A natureza vai lhe dar-lhes
自然が与えてくれる
Shizen ga ataete kureru
Se você se render ao seu amor
愛に身をまかせるの
Ai ni mi wo makaseru no
Todos serão sempre amigos
みんな友達いつでも
Minna tomodachi itsudemo
Os pássaros e os outros também
鳥もカワウソたちも
Tori mo kawauso tachi mo
Nossas vidas estarão sempre presas nessa espiral
命は関わりを持つ
Inochi ha kakawari wo motsu
Nessa eterna conexão
まるくて永遠のもの
Marukute eien no mono
Aaah, a altura da árvore
あああの木の高さ
Aa ano ki no takasa
Se você a cortar, não saberá
もし切ればわからない
Moshi kireba wakaranai
Você não ouvira
月のしゃべる狼の声
Tsuki no shaberu ookami no koe
A voz do lobo conversando com a lua
あなたには聞こえない
Anata ni ha kikoenai
Cante com as vozes da montanha
山の声と歌を歌って
Yama no koe to uta wo utatte
Com as cores do vento, faça um desenho
風の絵の具で絵を描く
Kaze no enogu de e wo kaku
E então você começará a entender a resposta
そして初めて答えがわかる
Soshite hajimete kotae ga wakaru
Qual é a cor do vento
風の色は何色か
Kaze no iro ha nani iro ka



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pocahontas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: