Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.759

Murder One

P.O.D

Letra

Homícido Em Primeiro Grau

Murder One

Homicídio, Homicídio,
Murder One, Murder One,

Homicídio no primeiro grau
Murder One in the first degree.

Fui re-nascido do fogo, vivo nas raízes do estéreo.
I've been re-birthed by the fire, live in stereo roots.

E nós somos os profetas da rua, gritando a verdade para a juventude.
And we the street prophesiers, screaming truth to the youth.

Então vem Babilônia, você quer vir me testar?
So bring it on Babylon, you wanna come test me?

Por que eu vou quebrar o seu propósito, definitivamente.
Cause I'm gonna break you off proper, most definitely.

Com este punho poderoso levantado, a minha liberdade por um desejo de morrer.
With this raised power fist, my freedom for a death wish.

Eu assino a minha vida na linha, então a selo com um beijo.
I sign my life on the line, then seal it with a kiss.

Veja, eu sei disso, pronto para morrer por minha crença.
See I know this, ready to die for my belief.

Porque isso é homicídio vindo em primeiro grau.
Cause this is Murder One coming in the first degree.

Um Assassinato, Um Assassinato,
Murder One, Murder One,

Um assassinato em primeiro grau.
Murder One in the first degree.

O que significa, se você realmente não quer isso?
What does it mean, if you don't really want it?

Com todas estas coisas em minha mente que estão acontecendo.
With all these things in my mind that are going on.

Não se preocupe em perder o meu tempo, caindo pelo lado da destruição.
Don't bother wasting my time, your falling down by the waste side.

Caindo pelo lado da destruição
Falling down by the waste side.

Esta é a última vez que eu sinto que eu posso executá-lo,
This is the last time I feel I can run it,

Não quero tentar pois você sabe que eu vou estragar tudo
Don't wanna try cause you know I'm gonna blow it all.

Se está tudo bem com você, eu acho que eu não preferiria ficar cego.
If it's alright with you, I think i'd rather just stay blind.

Eu prefiro morrer do que deixá-lo ir.
I'd rather die than to let it go.

Isto é para os rebeldes de alma e os únicos sobreviventes.
This is for the soul rebels and the sole survivors.

Ainda acenando em suas bandeiras após suas aposentadorias falsas.
Still waving on their flags after these fakes retire.

Um amor ampliador, passa o real, a luz no fio,
One love magnifier, pass the real, light the wire,

Assim todos vocês naturalistas podem ir um pouco mais alto.
So all you naturalistics can get a little bit higher.

Esta é a revolução, os sons de execução.
This is the revolution, the sounds of execution.

E eu sou conhecido por mantê-lo em movimento, então não me pergunte como eu estou fazendo isso.
And I'm known to keep it moving, so don't ask me how I'm doing it.

Culpado tanto quanto acusado, mesmo que eles me condenem
Guilty as charged and even if they sentence me,

Eu vou invocar a quinta, enfrentar o juiz e pegar a pena
I'm gonna plead the fifth, face the judge and take the penalty.

Um assassinato em primeiro grau.
Murder One in the first degree.

O que significa, se você realmente não quer isso?
What does it mean, if you don't really want it?

Com todas estas coisas em minha mente que estão acontecendo.
With all these things in my mind that are going on.

Não se preocupe em perder o meu tempo, caindo pelo lado da destruição.
Don't bother wasting my time, your falling down by the waste side.

Caindo pelo lado da destruição
Falling down by the waste side.

Esta é a última vez que eu sinto que eu posso executá-lo,
This is the last time I feel I can run it,

Não quero tentar fazer com que você sabe que eu vou estragar tudo.
Don't wanna try cause you know I'm gonna blow it all.

Se está tudo bem com você, eu acho que eu não preferiria ficar cego.
If it's alright with you, I think i'd rather just stay blind.

Eu prefiro morrer do que deixá-lo ir.
I'd rather die than to let it go.

Eu não me importo o que dizem, isso é real.
I don't care what they say, this is real.

Essa é a coisa que está me mantendo vivo, que é a verdade.
That's the thing that's keeping me alive, that's the truth.

É isso que eu acredito, não há volta a partir deste ponto.
That's the stuff that I believe in, ain't no turning back from this point.

Eu fui através do fogo, eu não quero voltar.
I've been through the fire, I don't wanna go back.

Eu sei no que eu acredito, e eu estou disposto a dar minha vida pelas coisas que eu acredito.
I know in what I believe, and I'm willing to lay my life down for the things that I believe.

E você nunca pode tirar isso.
And you can never take that away.

Eu deixarei isso ir.
I'll never let it go.

O que significa, se você realmente não quer isso?
What does it mean, if you don't really want it?

Com todas estas coisas em minha mente que estão acontecendo.
With all these things in my mind that are going on.

Não se preocupe em perder o meu tempo, caindo pelo lado da destruição.
Don't bother wasting my time, your falling down by the waste side.

Caindo pelo lado da destruição
Falling down by the waste side.

Esta é a última vez que eu sinto que eu posso executá-lo,
This is the last time I feel I can run it,

Não quero tentar pois você sabe que eu vou estragar tudo isso
Don't wanna try cause you know I'm gonna blow it all.

Se está tudo bem com você, eu acho que eu não preferiria ficar cego.
If it's alright with you, I think i'd rather just stay blind.

Nunca deixarei isso ir
I'll never let it go.

Nunca deixarei isso ir (deixar isso ir)
I'll never let it go. (Let it go.)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.D e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção