Boom
P.O.D
Bum
Boom
(Haha)
(Haha)
Eu nunca soube que um garoto como eu
I never knew that a kid like me
Pudesse levar seu microfone ao redor do mundo e fazer brilhar a grande San Diego
Could take his mic around the world and flash the big S.D.
E agitar as massas, de Madri a Calabassas
And rock the masses, from Madrid to Calabassas
Tijuana, México, demos piratas em Tóquio
Tijuana, Mexico, bootleg demos in Tokyo
Mas eles me conhecem, porque eu tenho feito o trabalho
They know me though, 'cause I be puttin' in work
Comprometo minha vida ao renascimento, bem respeitado, porque essa é a minha palavra
Commit my life to rebirth, well respected, 'cause that's my word
Tenho certeza que você ouviu (ouviu), sobre de um som novo por aí
I'm sure you heard (heard), about a new sound going around
Ela pode ter deixado o meu bairro, mas ela nasceu na minha cidade
She might have left my hood, but she was born in my town
Você não conhecia, pensou que éramos novos na cena
You didn't know, thought we was new on the scene
Ora, está tudo bem! Está tudo bem!
Well, it's alright! It's alright!
Eu sei que você conhece, vejo você sorrindo pra mim
I know you know, I see you smiling at me
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Ready or not, here comes the boys from the South
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
Ready or not, How you like me now?
Eu disse
I said
Nós representamos o Sul, então o que você tá falando?
We rep. the South, so what you talking about
Não estou fugindo à minha palavra, eu conheço isso sem dúvida
I'm not running off my mouth, I know this without a doubt
Porque se você conhece essas ruas, então essas ruas conhecem você
'Cause if you know these streets, then these streets know you
Quando é hora de lidar com negócios, daí você sabe o que fazer (o que fazer)
When it's time to handle business, then you know what to do (what to do)
Eu e meu grupo, nós permanecemos verdadeiros, velha escola ou nova
Me and my crew, we stay true, old skool or new
Muitos foram chamados, mas poucos foram escolhidos
Many were called, but the chosen are few (were a few)
Nós chegamos ao topo, o que você quer? Apenas caso você se esqueceu
We rise to the top, what you want? Just in case you forgot
Corra até o palco, agarre meu microfone, me mostre do que você é capaz
Rush the stage, grab my mic, show me what you got
Você não conhecia, pensou que éramos novos na cena
You didn't know, thought we was new on the scene
Ora, está tudo bem! Está tudo bem!
Well, it's alright! It's alright!
Eu sei que você conhece, vejo você sorrindo pra mim
I know you know, I see you smiling at me
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Ready or not, here comes the boys from the South
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
Ready or not, How you like me now?
Eu disse
I said
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Ready or not, here comes the boys from the South
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, você gosta de mim agora?
Ready or not, How you like me now?
Isso é tudo que você tem?
Is that all you got?
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
(x6)
(x6)
Eu aguento o seu melhor golpe (x2)
I'll take your best shot (x2)
Isso é tudo que você tem?
is that all you got
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot.
Isso é tudo que você tem?
is that all you got
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Isso é tudo que você tem?
is that all you got
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Isso é tudo que você tem?
is that all you got
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Ora, está tudo certo! Está tudo certo!
Well, it's alright! It's alright!
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
Eu aguento o seu melhor golpe
I'll take your best shot
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Ready or not, here comes the boys from the South
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, (haha) você gosta de mim agora?
Ready or not, (haha)How you like me now?
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, aqui vêm os garotos do Sul
Ready or not, here comes the boys from the South
"Bum"! Aqui vai o "Bum"!
Boom! Here comes the Boom!
Pronto ou não, (haha) você gosta de mim agora?
Ready or not, haha How you like me now?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: