On The Grind
P.O.D
On The Grind
On The Grind
Psycho Realm, POD, Tribe Boo-yah. O quê? O quê?
Psycho Realm, P.O.D., Boo-yah Tribe. What? What?
Minha alma está a pagar por morte, o fluxo estou deitado aqui é surdo
My soul is payable on death, the flow I'm layin here is deaf
Mics vêm com um colete de teflon, meu naufrágio palavras
Mics come with a teflon vest, my words wreck
Eu sou um psicótico, doente, com o voco loco.
I'm a Psycho, ill with the voco-loco.
Ouvimos logo um doente pedo NOCO NOCO por Coasta
Heard a sick pedo noco noco by coasta logo
Máscara de gás com o gangsta Strollo
Gas mask with the gangsta strollo
Tem uma parte que corresponde ao cromo D's em meu baixo-baixo
Got a piece that will match the chrome D's on my low-low
caos total, você acha que eu sou um rapper sua maneira fora
Total chaos, you think that I'm a rapper your way off
Eu sou um assassino que ser murderin estas faixas, fique fora.
I'm a killer that be murderin these tracks, so stay off.
rhymin Serial, acusado de dirigir e bateu o hímen
Serial rhymin, convicted of driving and beat the hymen
e romper o hímen nas orelhas que nunca ouviu falar da linha que eu estou em
and breaking the hymen on ears that never heard of the line that I'm in
A zona de perigo comum, os blocos da cidade tem os demônios máfia
The danger zone is common, city blocks got the demons mobbin
Eu sou um artista-con, passando fome, forte armin
I'm a con-artist, starvin, strong armin
guitarin Jason, bass Traa enquanto Wuv é bombardeia
Jason's guitarin, Traa's bass while Wuv is bombin
Traga as ruas para a cabine, é minha terapia mental de assustar
Bring the streets to the booth, It's my therapy from mental scaring
Do inferno quando eu morava em uma projectos LA
From the hell when i dwelled in an L.A. projects
Desde o dia nas ruas chamando a
Ever since the day the streets be callin
Ooo o que é preciso manter-se de cair
Ooo what it takes to keep from fallin
Tudo que eu sei é como apressar o homem, então eu vou permanecer nele.
All i know is how to hustle man, so I'll stay on it.
Em algum lugar do mundo o sol está brilhando
Somewhere in the world the sun is shining
escorrendo pelo meu rosto há alguém tentando
down on my face there's someone trying
tentando moer estas ruas em que vivemos
trying to grind it out these streets we live
e eu não estou morrendo
and I'm not dying
Minha alma a pagar por morte, cultivados em casa o Oeste
My souls payable on death, home grown out the west
minhas palavras sejam leapin do grill deixando-o segurando-o respirar
my words be leapin from the grill leaving you holding your breathe
Então, quem quer vem, e quem vai testar?
So who want next, and who gonna test?
Vamos começar esta batendo as letras, eu estou fora da moldura como graffiti
Come get this lyrics beating, I'm out the frame like graffiti
É tão enganosa, mas fazer com que pareça fácil
It's so misleading, but i make it look easy
e toda a gente para fora da caixa tentando tira meu Steezy
and everybody out the box trying to cop my steezy
Assim, a minha tripulação através roll, você sabe muito é mantida
So my crew roll through, you know quite is kept
Mas o meu nível está próximo, assim que aposta tudo no medo
But my level is next, so bet it all on dread
Eu quebro o pão com traficantes, conversamos com os reis
I break bread with hustlers, conversate with kings
reinos Conquer com guerreiros e pregar para os demônios
Conquer kingdoms with warriors and preach to the fiends
Participar da comunhão com os concessionários, o amor, pelo menos dessas
Partake communion with dealers, love the least of these
Peça perdão a um padre e guardam os meus ouvidos para as ruas
Ask forgiveness from a priest and keep my ears to the streets
Algumas das minhas pessoas ainda estão lutando eles próprios demônios
Some of my people still fightin they own demons
E algumas das minhas pessoas continuam atirando até que ele é mesmo
And some of my people still shootin until it's even
Alguns matá-lo apenas porque, e eu vou deixar por isso mesmo
Some kill you just because, and I'll leave it at that
Mas eu optar por usar esse microfone para empurrar essas placas de platina
But I choose to use this mic to push these platinum plaques
Desde o dia nas ruas chamando a
Ever since the day the streets be callin
Ooo o que é preciso manter-se de cair
Ooo what it takes to keep from fallin
Tudo que eu sei é como apressar o homem, então eu vou permanecer nele.
All i know is how to hustle man, so I'll stay on it.
Em algum lugar do mundo o sol está brilhando
Somewhere in the world the sun is shining
escorrendo pelo meu rosto há alguém tentando
down on my face there's someone trying
tentando moer estas ruas em que vivemos
trying to grind it out these streets we live
e eu não estou morrendo
and I'm not dying
Desde o dia nas ruas chamando a
Ever since the day the streets be callin
Ooo o que é preciso manter-se de cair
Ooo what it takes to keep from fallin
Tudo que eu sei é como apressar o homem, então eu vou permanecer nele.
All i know is how to hustle man, so I'll stay on it.
Em algum lugar do mundo o sol está brilhando
Somewhere in the world the sun is shining
escorrendo pelo meu rosto há alguém tentando
down on my face there's someone trying
tentando moer estas ruas em que vivemos
trying to grind it out these streets we live
e eu não estou morrendo
and I'm not dying
Quando garoa vem a tempestade
When it drizzle come the storm
e quando você nasceu, você verá que rappers morrer de onde eu vim
and when you born, you see that rappers die where I come from
Você gangsta agradecido, obrigado o jogo
You thankin gangsta, thank the game
West círculo completo e ele finalmente chegou
West full circle and it finally came
Do águas correndo como o oeste foi ganhado
From the waters runnin how the west was won
Como eles flamin velas para meus irmãos que se encontrar em casa
How them candles flamin for my brothers to find home
halos asas quebradas e cortada
Broken halos and clipped wings
Apesar de termos nascido da costa oeste, vamos falar neles coisas reais
Though we birthed of the west coast, we'll talk in them real things
Será que vocês todos saibam que gangstas não chorar?
Did ya'll know that gangstas don't cry?
Será que vocês todos conhecem todos os bandidos não volta?
Did ya'll know all thugs don't ride?
Nós gangsta cafetão, mas tivemos que
We gangsta pimpin but we had to
Você nunca tocar a minha irmã, tenho você!
You ever touch my sister, got you!
Estou Keepin It Gangsta causa keepin vale a pena keepin
I'm keepin it gangsta cause keepin it's worth keepin
E pago para ser processado
And paid for being processed
Com valor de vazamento de dormir
With sleeping worth leaking
A bola ruas chamando-me fora de controle
The streets ball callin me out of control
Eu prefiro ser o envio de amor antes de eu deixá-lo ir
I'd rather be sending love before I let it go
Desde o dia nas ruas chamando a
Ever since the day the streets be callin
Ooo o que é preciso manter-se de cair
Ooo what it takes to keep from fallin
Tudo que eu sei é como apressar o homem, então eu vou permanecer nele.
All i know is how to hustle man, so I'll stay on it.
Em algum lugar do mundo o sol está brilhando
Somewhere in the world the sun is shining
escorrendo pelo meu rosto há alguém tentando
down on my face there's someone trying
tentando moer estas ruas em que vivemos
trying to grind it out these streets we live
e eu não estou morrendo
and I'm not dying
Desde o dia nas ruas chamando a
Ever since the day the streets be callin
Ooo o que é preciso manter-se de cair
Ooo what it takes to keep from fallin
Tudo que eu sei é como apressar o homem, então eu vou permanecer nele.
All i know is how to hustle man, so I'll stay on it.
Em algum lugar do mundo o sol está brilhando
Somewhere in the world the sun is shining
escorrendo pelo meu rosto há alguém tentando
down on my face there's someone trying
tentando moer estas ruas em que vivemos
trying to grind it out these streets we live
e eu não estou morrendo
and I'm not dying
Eu vou ficar no grind, eu faço isso o tempo todo
I'll stay On The Grind, I do this all the time
Para tudo vale a pena, eu continuo buscando minha paz de espírito.
For all it's worth, I keep on searching for my piece of mind.
Eu vou ficar no grind, eu faço isso o tempo todo
I'll stay On The Grind, I do this all the time
Para tudo vale a pena, eu continuo buscando minha paz de espírito.
For all it's worth, I keep on searching for my piece of mind.
Eu vou ficar no grind, eu faço isso o tempo todo
I'll stay On The Grind, I do this all the time
Para tudo vale a pena, eu continuo buscando minha paz de espírito.
For all it's worth, I keep on searching for my piece of mind.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: