Sounds Of Yesterday
Poets Of The Fall
Sons de Ontem
Sounds Of Yesterday
Eram sete e quarenta e sete
It was seven forty seven
Estávamos a caminho do céu
We were on our way to heaven
Em um carro de corrida para as estrelas
In a race car to the stars
Com uma cidade de luzes ardentes nos abraçando
With a city of blazing lights embracing us
Nós nunca pensamos em nos preocupar, porque
We never thought to worry, 'cause we
Só pensávamos em glória
Only thought of glory
E nós confiamos em nossas estrelas da sorte
And we trusted our lucky stars
Então nós nunca pensamos que meros
So we never thought mere
Segundos nos trairiam
Seconds would betray us
Pensamos ter visto verdade
Thought we saw true
Na juventude brilhante
In the bright youth
Um fantasma de luz transparecendo
Ghost of light come shining through
No amanhecer azul, em um sopro eles voaram
In the dawn blue, in a breath they flew
Em silêncio agora os sons de ontem
Silent now the sounds of yesterday
Estou pisando em solo sagrado novamente
I'm treading on sacred ground again
Como um único raio errante
Like a single errant ray
Mostrando-nos as feridas que ambos sustentamos
Showing us the wounds we both sustained
E nossa dor sagrada
And our sacred pain
Até que caiam em silêncio os sons de ontem
Till’ silent fall the sounds of yesterday
Nada que eu faça, nada que eu diga vai virar a maré crescente
Nothing I do, nothing I say will ever turn the rising tide
Na veia dos sonhos febris
In the vein of fever dreams
Parece nos montar
It seems to ride us
Nós nunca dissemos que sentimos muito e o padrão escreveu a história
We never said we’re sorry and the pattern wrote the story
Mais uma morte por fogo amigo
One more death by friendly fire
Tudo sob pena de perder aquele ímpeto final
All on pain of missing out on that final rush
Corremos antes de sabermos o que deixamos para trás?
Did we run through before we knew what it was we left behind?
Caçando luzes fantasmagóricas por todas as noites brancas
Hunting ghost lights all the white nights through
Em silêncio agora os sons de ontem
Silent now the sounds of yesterday
Estou pisando em solo sagrado novamente
I'm treading on sacred ground again
Como um único raio errante
Like a single errant ray
Mostrando-nos as feridas que ambos sustentamos
Showing us the wounds we both sustained
E nossa dor sagrada
And our sacred pain
Até que caiam em silêncio os sons de ontem
Till’ silent fall the sounds of yesterday
Ouça-os suavemente suspirar
Hear them softly sigh
Os sons de ontem
The sounds of yesterday
Deixe-os curar nossas feridas
Let them heal our wounds
Se eu fechar meus olhos, eu posso te ver
If I close my eyes, I can see you
Oh, eu posso ver você perto o suficiente para tocar
Oh, I can see you close enough to touch
Eu mal me atrevo a sonhar com você, oh, pois temo que seria demais
I hardly dare to dream you, oh, lest it be too much
Qual é a moral da história quando eu
What’s the moral of the story when I
só nos vejo brigando, elegia
Only see us fighting, elegy to
Para os olhos estrelados
To the starry-eyed
Oh
Ooh
Em silêncio agora os sons de ontem
Silent now the sounds of yesterday
Estou pisando em solo sagrado novamente
I'm treading on sacred ground again
Como um único raio errante
Like a single errant ray
Mostrando-nos as feridas que ambos sustentamos
Showing us the wounds we both sustained
E nossa dor sagrada
And our sacred pain
Até que caiam em silêncio os sons de ontem
Till’ silent fall the sounds of yesterday
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poets Of The Fall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: