Tradução gerada automaticamente

The Sick Bed Of Cuchulainn
The Pogues
A Cama Doente De Cuchulainn
The Sick Bed Of Cuchulainn
McCormack e Richard Tauber estão cantando ao seu ladoMcCormack and Richard Tauber are singing by the bed
Tem um copo de ponche aos seus pés e um anjo na sua cabeçaThere's a glass of punch below your feet and an angel at your head
Tem demônios de cada lado com garrafas nas mãosThere's devils on each side of you with bottles in their hands
Você precisa de mais uma gota de veneno e vai sonhar com terras distantesYou need one more drop of poison and you'll dream of foreign lands
Quando você se mijou em Frankfurt e pegou sífilis em ColôniaWhen you pissed yourself in Frankfurt and got syph down in Cologne
E ouviu os trens da morte rangendo enquanto estava lá sozinhoAnd you heard the rattling death trains as you lay there all alone
Frank Ryan te trouxe uísque em um bordel em MadriFrank Ryan brought you whiskey in a brothel in Madrid
E você deu uma surra em um filho da puta de camisa preta que estava xingando todos os judeusAnd you decked some fucking blackshirt who was cursing all the Yids
Na cama doente de Cuchulainn, vamos nos ajoelhar e fazer uma oraçãoAt the sick bed of Cuchulainn we'll kneel and say a prayer
E os fantasmas estão batendo na porta e o diabo está na cadeiraAnd the ghosts are rattling at the door and the devil's in the chair
E na Euston Tavern você gritou que era sua vez de pagarAnd in the Euston Tavern you screamed it was your shout
Mas não te atenderam, então você quebrou as janelasBut they wouldn't give you service so you kicked the windows out
Te levaram para a rua e te chutaram na cabeçaThey took you out into the street and kicked you in the brains
Então você entrou de novo por uma porta trancada e fez tudo de novoSo you walked back in through a bolted door and did it all again
Na cama doente de Cuchulainn, vamos nos ajoelhar e fazer uma oraçãoAt the sick bed of Cuchulainn we'll kneel and say a prayer
E os fantasmas estão batendo na porta e o diabo está na cadeiraAnd the ghosts are rattling at the door and the devil's in the chair
Você se lembra daquela noite horrível quando ouviu as banshees uivaremYou remember that foul evening when you heard the banshees howl
Tinha uns bêbados nojentos cantando que o Billy estava na baciaThere was lousy drunken bastards singing Billy is in the bowl
Te levaram para a missa da meia-noite e te deixaram na mãoThey took you up to midnight mass and left you in the lurch
Então você jogou um botão na bandeja e vomitou na igrejaSo you dropped a button in the plate and spewed up in the church
Agora você vai cantar uma canção de liberdade para negros, paquistaneses e escocesesNow you'll sing a song of liberty for blacks and paks and jocks
E eles vão te tirar desse buraco em que você está e te colocar em uma caixaAnd they'll take you from this dump you're in and stick you in a box
Depois vão te levar para Cloughprior e te enterrar no chãoThen they'll take you to Cloughprior and shove you in the ground
Mas você vai enfiar a cabeça de volta para fora e gritar "vamos ter mais uma rodada"But you'll stick your head back out and shout "we'll have another round"
Na sepultura de Cuchulainn, vamos nos ajoelhar e orarAt the graveside of Cuchulainn we'll kneel around and pray
E Deus está no céu, e o Billy está lá na baíaAnd God is in His heaven, and Billy's down by the bay



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pogues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: