Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 311

Some Shit I Used To Do

Poison Clan

Letra

Algumas Paradas que Eu Costumava Fazer

Some Shit I Used To Do

[VERSO 1: JT Money][VERSE 1: JT Money]
Acordando toda manhã, bolso vazioWakin up every morning, pockets on e
Dane-se isso, escola não é pra mimFuck that shit, school ain't for me
Só tão me impedindo de ganhar granaThey just stoppin me from gettin dollars
Eu saí fora, dane-se ser um estudiosoI dropped out, fuck bein a scholar
Nunca fiz nada na escola antesI never did shit at school before
Peguei a Uzi e fui direto pro aeroportoYoked up Uzi and headed straight for the airport
Procurando uns trocados pra pegarLookin for some bucks to grab
Fiz besteira, roubei uns turistas num táxi amareloFucked around, jacked some tourists in a yellow cab
Com nada além das minhas mãos nuasWith nothin but my bare hands
Oh cara, olha eu chegando limpo com granaOh boy, look at me comin clean with grands
Comecei a tocar todo diaStart touchin every day
Nenhum otário pode me dizer que crime não compensaCan't nann nigga tell me that crime don't pay
Comprei um carro com suspensão rebaixada e cortesBought me a auto with get-down 30s and cuts
Assentos amassados e as minas em cima de mimCrush seats and bitches on my nuts
Falando que é engraçado comoTalkin bout it's funny how
Um jovem saiu da escola e agora tá ganhando dinheiroA young nigga quit school gettin money now
Em uma missão, chegando limpo todo diaOn a mission comin clean on a daily basis
Com bolsas e perseguições em alta velocidadeWith pocketbooks and high speed chases
Bolso cheio, inchado como se tivesse caxumbaFat pockets swoll like they got the mumps
Apostando tudo pros pequenos otáriosDroppin bets to all the little chumps
Jogando grana pras garotasThrowin books to the hoes
Fugindo na zona escolar, queimando pneuPeelin out in the school zone, burnin out my [?]
Vejo um casal no carroSee a mama and papa in the auto
Ninguém é intocável, esse é meu lemaNobody's untouchable, that's my motto
Deixando nenhuma descrição pra políciaLeavin no description for the police
Porque tudo que eles viram foram armas pretas e dentes de ouroCause all they saw was black guns and gold teeth
E isso descreve todo cara no jogo de rouboAnd that describes every nigga in the jack game
Caindo com um nome falsoGoin down with a alias name
Eles têm medo pra caramba de um cara como euThey scared as fuck of a nigga like me
Alcancei e toquei mais gente que a AT&TReached out and touched more people than AT&T
Destruindo o mundo deles, fazendo eles se encolheremFuckin they world up, makin them curl up
Tudo na rua e eles ainda apanhandoAll in the street and they still gettin beat
Porque é assim que eu fui ensinadoCause that's the way I was taught
Veja, nada é ilegal até você ser pegoSee, ain't shit illegal until you get caught
Foi assim que eu ganhei o nome J.T.That's how I got the name J.T.
Roubando turistas de toda a granaJackin Tourists for all they Money
Enquanto os caras na esquina, eu tô em casa pegandoWhile niggas on the corner I'm in the house gettin laid
Eu deixo eles dizendo: "Caraca, como ele tá ganhando?"I leave em sayin, "Goddamn, how he gettin paid?"
Pro que eu faço, não precisa de vigiaFor what I'm doin you don't need a look-out
Pega a mina, pega a grana, joga o livro foraGrab the hoe, get the money, throw the book out
Eu sei que meu mano Uzi vai me tirarI know my nigga Uzi'll get me away
Vou pra casa, dividir a grana porque em um diaGo to the crib, split the money cause in a day
Eu saio de lá sem deixar rastroI'm outta there without a clue
Mas ei, isso é só algumas paradas que eu costumava fazerBut yo, that's just some shit I used to do

[VERSO 2: JT Money][VERSE 2: JT Money]
No centro, procurando os otáriosDowntown, lookin for them dummies
Com etiquetas de segurança e bolsas cheias de granaWith wire tags and purses full of money
Perguntando por direçõesAsk em for directions
Fazendo retornos no meio da interseçãoBustin u-turns in the middle of the inter section
Tô em cima delesI'm on they ass
Vindo rápido e vejo o mapa no painelComin fast and I see that map on the dash
Aposte que eu vou tocar em algoBet your ass I'ma touch somethin
Mas aqueles heróis de merda fazem um cara querer quebrar algoBut them funky-ass heroes make a nigga wanna crush somethin
Dane-se, não tem nada a verFuck it, ain't nothin to it
Agora ele vai ver como os caras da quebrada fazemNow he finna see how the boys from the Crib do it
(*interlúdio*)( *interlude* )
Peguei o livro agora vamos láGot that book now let's go
Meu mano Uzi colocou a parada no chãoMy nigga Uzi put that thing to the flo'
Dando umas voltasHit a few corners
Certifique-se que aqueles heróis de merda não tão em cima de vocêMake sure them punk-ass heroes ain't on ya
(?), então vamos passar pelos projetos( ? ) so let's flex through the projects
Gastar essa grana e esses cheques de viagemSpend these grands and them Traveller's Cheques
Agora temos um pouco de fluxoNow we got a little flow
E eu vou ficar com o livro pra poder dar pra uma minaAnd I'ma keep the book so I can give it to a hoe
Vamos dar uma volta pra se gabarLets go round the way to brag
Pros caras sobre o livro que pegamosTo the niggas bout the book we snagged
Eles sabem que o garoto vai aparecerThey know the boy gon' come through
Mas ei, isso é só algumas paradas que eu costumava fazerBut yo, that's just some shit I used to do

ÉYeah
Yo, quero dar um salve pra todos os ladrões originais [?]Yo, I wanna say one time for all the original jackers [?]
Meus manos Shorty T, Rick e WayneMy niggas Shorty T, Rick and Wayne
Meu mano Uzi, MadballMy nigga Uzi, Madball
Um salve pra aqueles caras lá na cidadeOne time for them boys out there in the city
Os caras de Overtown, vocês sabem que hora éThe boys Overtown, y'all know what time it is
Tem uns poucos lá em [?] Opa LockaThere's a few out there in [?] Opa Locka
Um salve pras ruas que pagaram um cara, Biscayne BoulevardOne time for the streets that paid a nigga, Biscayne Boulevard
7th Ave., 17th Ave., 27th Ave. 79th St.7th Ave., 17th Ave., 27th Ave. 79th St.
36th St., 46th St. 54th36th St., 46th St. 54th
Uma vez eu e Uzi na 183rd St. a gente arrebentouOne time me and Uzi and 183rd St. we fuck em up
Um salve pra 81st, sentido únicoOne time for the one way 81st
Um salve pro aeroporto, hotéis, postos de gasolina, toda essa loucuraOne time for the airport, hotels, gas stations, all that crazy shit
Um salve pra I-95, a rota de fuga perfeitaOne time for I-95, the perfect escape route




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poison Clan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção