Transliteração e tradução geradas automaticamente

Haikei, shin sekai e
Poitrine
Caro, rumo ao novo mundo
Haikei, shin sekai e
~Desde aqueles anos, com os pés descalços,
あれからすうねんのときをはだち
Arekara suunen no toki wo hadachi
vim para "este lugar" que não muda
かわらない「このばしょ」にきて
kawaranai "kono basho" ni kite
sorrindo como naquele dia que eu me lembro~
おもいだすあの日のようにわらってみます
omoidasu ano hi no you ni waratte mimasu
O céu da primavera se espalha, a chuva de ontem já passou
すみわたるはるのそらきのうのあめもあがった
Sumiwataru haru no sora kinou no ame mo agatta
os passarinhos que estavam dormindo começam a conversar
ねむっていたことりがかいわをはじめる
nemutteita kotori ga kaiwa wo hajimeru
este caminho que já conheço sempre me faz rir
かよいなれたこのみちもいつもとおりにわらった
kayoi nareta kono michi mo itsumo toori ni waratta
assim nossa "despedida" parece uma mentira
そうぼくらの「おわかれ」がまるでうそのような
sou bokura no "owakare" ga marude uso no you na
"Não quero me afastar", "quero estar junto" até mesmo com palavras comuns
はなれたくないよ」、「いっしょにいたいよ」ありきたりなことばでさえも
"Hanaretakunai yo", "isshoni itai yo" arikitari na kotoba de sae mo
quando nos cruzamos por acaso, não consigo nem falar direito
すれちがいざまぐうぜんめがあうと、ろくにはなしもできないけれど
surechigaizama guuzen me ga au to, roku ni hanashi mo dekinai keredo
Olhando para o "relógio" no meio, levanto o rosto
まんなかの「とけい」を、みる[FURI]してかおあげ
Mannaka no "tokei" wo, miru [FURI]shite kao age
observando a silhueta que se afasta um pouco, sempre o "desvio"
すこしはなれたうしろすがたみつめていつもの「とおまわり
sukoshi hanareta ushiro sugata mitsumete itsumo no "toomawari"
As memórias que florescem aqui nunca murcharão
ここにさくおもいでたちはえいえんにかれることはなく
Koko ni saku omoide-tachi wa eien ni kareru koto wa naku
mesmo distantes, estamos ligados por um forte "vínculo"
はなれてもつよい「きずな」でむすばれています
hanarete mo tsuyoi "kizuna" de musubaretemasu
acenar e não parar na hora da despedida
てをふってとまらないおわかれのときは
te wo futte tomaranai owakare no toki wa
nunca é apressado, transmite silenciosamente
けしてあせることはなくしずかにつげる
kesshite aseru koto wa naku shizuka ni tsugeru
"Não quero me afastar", "quero estar junto" até mesmo com palavras comuns
はなれたくないよ」、「いっしょにいたいよ」ありきたりなことばでさえも
"Hanaretakunai yo", "isshoni itai yo" arikitari na kotoba de sae mo
quando nos cruzamos por acaso, não consigo nem falar direito
すれちがいざまぐうぜんめがあうよ、ろくにはなしもできないけれど
surechigaizama guuzen me ga au yo, roku ni hanashi mo dekinai keredo
Olhando para o "relógio" no meio, levanto o rosto
まんなかの「とけい」を、みる[FURI]してかおあげ
Mannaka no "tokei" wo, miru [FURI]shite kao age
observando a silhueta que se afasta um pouco, sempre o "desvio"
すこしはなれたうしろすがたみつめていつもの「とおまわり
sukoshi hanareta ushiro sugata mitsumete itsumo no "toomawari"
~O desvio que se apagou~
しかいがぼやけたとおまわり
Shikai ga boyaketa toomawari
...pela primeira vez, alcancei a silhueta que se afastava, apenas passei rápido...
はじめておいついたうしろすがたに、ただはやあるきでとおりすぎた
hajimete oitsuita ushiro sugata ni, tada haya aruki de toori sugita
As memórias que florescem aqui nunca murcharão
ここにさくおもいでたちはえいえんにかれることはなく
Koko ni saku omoide-tachi wa eien ni kareru koto wa naku
mesmo distantes, estamos ligados por um forte "vínculo"
はなれてもつよい「きずな」でむすばれています
hanarete mo tsuyoi "kizuna" de musubaretemasu
mesmo que eu me torne um adulto, não esqueça que estive "aqui"
たとえどんなおとなになってもわすれないで「ここ」にいたこと
tatoe donna otona ni natte mo wasurenai de "koko" ni ita koto
sempre estaremos ligados por um forte "vínculo"
いつまでもつよい「きずな」でむすばれています
itsumademo tsuyoi "kizuna" de musubaretemasu
Se o tempo parar, venha novamente "aqui"
もしたちどまったときはまた「ここ」にきて
Moshi tachidomatta toki wa mata "koko" ni kite
com sentimentos que nunca mudam, eu receberei
ずっとかわらないきもちでうけとめます
zutto kawaranai kimochi de uketomemasu
acenar e não parar na hora da despedida
てをふってとまらないおわかれのときは
te wo futte tomaranai owakare no toki wa
nunca é apressado, transmite silenciosamente
けしてあせることはなくしずかにつげる
keshite aseru koto wa naku shizuka ni tsugeru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poitrine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: