Transliteração e tradução geradas automaticamente

Maple Syrup Cocktail
Poitrine
Coquetel de Xarope de Bordo
Maple Syrup Cocktail
Aquela... em algum momento da "história dos sonhos"...
あれは... いつかの「ゆめものがたり」で
Are wa... itsuka no "yume monogatari" de
...até mesmo esse "sonho" ainda estou vendo.
そんな「ゆめ」さえ「まだ」みてる
sonna "yume" sae "mada" miteru
As lágrimas que "escondo" não são tão fortes.
なみだを「かくせる」ほど、つよくない
Namida wo "kakuseru" hodo, tsuyokunai
As memórias que "apago" não são tão pequenas.
おもいで「けせる」ほど、ちいさくない
Omoide "keseru" hodo, chiisakunai
Na verdade, eu sabia que se olhasse para o "lado oculto" ele se quebraria
ほんとうはしっていた「うらのすがた」はみつめたらくだけてしまう
Hontou wa shitteita "ura no sugata" wa mitsumetara kudaketeshimau
estava com os olhos vendados, mas o mundo escuro, de repente, me fez sentir "luz"
めかくししてたの、くろいせかいが、みょうに「明るく」さえかんじたよ
mekakushi shiteta no, kuroi sekai ga, myou ni "akaruku" sae kanjita yo
mesmo que seja uma mentira, cada uma delas me dá "coração".
うそでもいいそのひとつ、ひとつがわたしに「こころ」をくれるから
uso demo ii sono hitotsu, hitotsu ga watashi ni "kokoro" wo kureru kara
Nesse mundo tão grande, de novo fiquei sozinha
こんなおおきな「せかい」のなかでまたひとりぼっちになったよ
Konna ooki na "sekai" no naka de mata hitoribocchi ni natta yo
ferida, ferida... não tenho nem "alvo" para mostrar isso
きずついて、きずついて... それをみせる「あて」もない
kizutsuite, kizutsuite... sore wo miseru "ate" mo nai
se tudo tiver um "significado", será que eu deveria abrir as feridas?
すべてにもし「いみ」があるなら、きずぐちひらいてみせようか
subete ni moshi "imi" ga aru nara, kizuguchi hiraite miseyou ka
não é doloroso, não é doloroso... misturando com "gelo"
くるしくないよ、くるしくないよ... 「こおり」とかきまぜる
kurushikunai yo, kurushikunai yo... "koori" to kaki mazeru
A fruta que vai se tingindo de vermelho, eu espremi e bebi, dia solitário
あかくそまってく果実をしぼりだしてのみほした Lonely day
Akaku somatteku kajitsu wo shibori dashite nomihoshita Lonely day
na consciência que se afasta, a visão parece estar muito próxima
とおくはなれてくいしきのなかでげんかくはまるでちかすぎた
tooku hanareteku ishiki no naka de genkaku wa marude chikasugita
parece que eu estou correndo, como se estivesse rindo de mim mesma, todo dia
そんなわたしをわらうかのようにいそぎあしでかけていく Everyday
sonna watashi wo warau ka no you ni isogiashi de kaketeiku Everyday
um som que marca o tempo, um por um, quebrando "emoções" nuas.
ときをきざむおとのひとつ、ひとつ、はだかの「かんじょう」こわしてく
toki wo kizamu oto no hitotsu, hitotsu, hadaka no "kanjou" kowashiteku
Nesse mundo tão grande, de novo fiquei sozinha
こんなおおきな「せかい」のなかでまたひとりぼっちになったよ
Konna ooki na "sekai" no naka de mata hitoribocchi ni natta yo
ferida, ferida... não tenho nem "alvo" para mostrar isso
きずついて、きずついて... それをみせる「あて」もない
kizutsuite, kizutsuite... sore wo miseru "ate" mo nai
se tudo tiver um "significado", será que eu deveria abrir as feridas?
すべてにもし「いみ」があるなら、きずぐちひらいてみせようか
subete ni moshi "imi" ga aru nara, kizuguchi hiraite miseyou ka
não é doloroso, não é doloroso... misturando com "gelo"
くるしくないよ、くるしくないよ... 「こおり」とかきまぜる
kurushikunai yo, kurushikunai yo... "koori" to kaki mazeru
A paisagem que se dissolve me chama, o coração se pinta de "desleixo"
いざないとけていくけしきは「ふしだら」にそまるこころもよう
Izanai toketeiku keshiki wa "fushidara" ni somaru kokoro moyou
mais uma vez, mais uma vez, ria como naquela época
もういちど、もういちど、あのときみたいにわらってよ
mou ichido, mou ichido, ano toki mitai ni waratte yo
as palavras que eu deixei lá e até o "adeus" eu deixei de lado
わたしそこねたことばと「さよなら」さえもおいてけぼり
watashi soko neta kotoba to "sayoara" sae mo oite kebori
"o quarto dos dois" ecoa apenas um vazio que ninguém volta.
ふたりのへや」は「だれ」もかえらぬくうはくだけひびく
"futari no heya" wa "dare" mo kaeranu kuuhaku dake hibiku
"o quarto dos dois" ecoa apenas um vazio que ninguém volta
ふたりのへや」は「だれ」もかえらぬ
"futari no heya" wa "dare" mo kaeranu
-na noite que acalmou a quietude-
しずけさをましましたよる
shizukesa wo mashita yoru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poitrine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: