395px

Pequena Pessoa

Pokémon

Chiisaki Mono

しずかにただみつめてた
shizuka ni tada mitsumeteta
ちいさきものねむるかお
chiisaki mono nemuru kao
みけんにしわすこしだけよせてる
miken ni shiwa sukoshi dake yoseteru
こわいゆめならめをさまして
kowai yume nara me wo samashite

みずがこわくてしりごみしてた
mizu ga kowakute shirigomi shiteta
あのなつがよみがえるよ
ano natsu ga yomigaeru yo
せなかおされてやっとおよげた
senaka osarete yatto oyogeta
まるできのみたいです
marude kino mitai desu

こえがきこえる
koe ga kikoeru
ゆくべきみちゆびさしている
yuku beki michi yubisashite iru
さらさらながるかぜのなかでひとり
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
わたしうたっています
watashi utatte imasu

ちいさきものそれはわたし
chiisaki mono sore wa watashi
わたしですまぎれなく
watashi desu magirenaku
かがみのなかこころぼそさだけが
kagami no naka kokorobososa dake ga
だれにまけないあしたになるよ
dare ni makenai ashita ni naru yo

そしてわたしはおさないころに
soshite watashi wa osanai koro ni
すこしずつもどってゆく
sukoshizutsu modotte yuku
いみもしらずうたうこいのうたを
imi mo shirazu utau koi no uta wo
ほめてくれたあのひに
homete kureta ano hi ni

そらをあおげば
sora wo aogeba
みちてくるわたしのこえが
michite kuru watashi no koe ga
さらさらながるかぜのなかできみも
sarasara nagaru kaze no naka de kimi mo
ふわりまいあがれ
fuwari maiagare

こえがきこえる
koe ga kikoeru
ゆくべきみちゆびさしている
yuku beki michi yubi sashite iru
さらさらながるかぜのなかでひとり
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
わたしうたっています
watashi utatte imasu

たいせつなものはすぐそばにある
taisetsu na mono wa sugu soba ni aru
そのことにきづいた
sono koto ni kizuita

そらをあおげば
sora wo aogeba
みちてくるわたしのこえが
michite kuru watashi no koe ga
さらさらながるかぜのなかできみも
sarasara nagaru kaze no naka de kimi mo
ふわりまいあがれ
fuwari maiagare

こえがきこえる
koe ga kikoeru
ゆくべきみちゆびさしている
yuku beki michi yubisashite iru
さらさらながるかぜのなかでひとり
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
わたしうたっています
watashi utatte imasu

Pequena Pessoa

Eu estava olhando silenciosamente para
O rosto de uma pequena pessoa adormecida
As sobrancelhas estão levemente franzidas
Se for um pesadelo, então, por favor, acorde

Eu costumava ter medo de nadar e sempre ficava imobilizada
Sim, as memórias do verão estão voltando
Sendo empurrada pelas costas, eu finalmente aprendi a nadar
Tudo parece que foi ontem

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

A pequena pessoa é, realmente, eu
Sem dúvida, sou eu
Meu sentimento impotente refletido no espelho
Vai tornar meu amanhã imbatível

Então, pouco a pouco,
Vou começar a voltar para minha infância
Para os dias em que você me elogiou, por cantar canções de amor,
O significado ao qual eu ainda tinha que entender

Quando eu olho para o céu,
Minha voz se torna gradualmente mais completa
No vento que sussurra, você também
Deveria flutuar levemente comigo

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

Eu percebi que a pessoa mais preciosa
Está ao meu lado

Quando eu olho para o céu,
Minha voz se torna gradualmente mais completa
No vento que sussurra, você também
Deveria flutuar levemente comigo

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

Composição: Takahiro Yamautsuri