Crooked Path
Polaris
Caminho Tortuoso
Crooked Path
Quando éramos jovens e indiferentes, não poderíamos ter sabido
When we were young and indifferent, we could not have known
Esse mundo vai te mastigar e te cuspir fora por sua conta
This world will chew you up and spit you out on your own
Eu sei que dói, me machuca apenas assistir
I know it hurts, it hurts me to just to watch
Você afundando, eu não posso deixar de pensar
You sinking, I can't help thinking
Há alguma coisa te impedindo?
What's there something holding you back?
O peso do mundo está em suas costas?
What's the weight of the world on your back?
Até aqui, você está cansado da gravidade?
So long, you're sick of the gravity?
Há alguém te dizendo não?
Is there someone telling you no?
Você vagueia sem ter para onde ir?
Do you wander with nowhere to go?
O que você está esperando, oh, o que você está esperando?
What are you waiting, oh, what are you waiting for?
Estou me aproximando, por favor, pegue minha mão
I'm reaching out, please take my hand
A água está subindo e eu não consigo entender
The water is getting higher and I can't understand
Por que não posso te puxar para dentro
Why I can't pull you in
Você se importa mesmo, você me quer mesmo lá?
Do you even care, do you even want me there?
Nós somos as vítimas, assim como nossos pais nos ensinaram a ser
We are the victims, just like our parents taught us to be
Raízes plantadas firmemente, mas nos sentimos tão distantes da árvore
Roots planted firmly but we feel so far from the tree
E ainda nos apegamos ao passado com um aperto de ferro
And still we cling to the past with an iron grip
Enquanto todos caímos rápido no sono
As we all fall fast asleep
Sonhando com segurança, a chance de redefinir
Dreaming of security, the chance to redefine
Os anos que gastamos vivendo em tempo emprestado
The years we wasted living on borrowed time
Minha vontade se esgotou, eu usei a última gota
My will is spent, I used the very last drop
Tentando manter a cabeça alerta o suficiente
Trying to keep my head on straight enough
Eu sei que dói, dói sentir tudo isso escapar
I know it hurts, it hurts to feel it all slip
Depois de você, eu só quero lhe perguntar
Right past you, I just want to ask you
Havia alguma coisa impedindo você?
Was there something holding you back?
Você teve que cobrir seus rastros?
Have you had to cover your tracks
Até aqui, você perdeu sua identidade
So long, you lost your identity
Há alguma coisa arrastando você para baixo?
Is there something dragging you down
Abatido sob o peso da coroa
Crippled under the weight of the crown
O que você está esperando, oh, o que você está esperando?
What are you waiting, oh, what are you waiting for?
(O que você está esperando?)
(What are you waiting for?)
Estou me aproximando, por favor, pegue minha mão
I'm reaching out, please take my hand
A água está subindo e eu não consigo entender
The water is getting higher and I can't understand
Por que não posso te puxar para dentro
Why I can't pull you in
Você se importa mesmo, você me quer mesmo lá?
Do you even care, do you even want me there?
Por todas as nossas diferenças
For all of our differences
Eu sempre disse que estaria lá se você desmoronasse
I always said I'd be there if you should come undone
Levou tudo que eu tinha em mim
It took all I had in me
Você se importa mesmo, você me quer mesmo lá?
Do you even care, do you even want me there?
(Você me quer mesmo lá?)
(Do you even want me there?)
Há fantasmas em cada janela e eles vão seguir você de volta para casa
There are ghosts in every window and they'll follow you back home
Mas se você ficar um momento, posso te contar tudo que eu sei
But if you stay a moment, I can tell you all I know
De como esses tempos nos mudaram, como eles nos deixam de joelhos
Of how these times have changed us, how they bring us to our knees
Como eles nos enviam pelo caminho tortuoso, nos dividem temporariamente
How they send us down the crooked path, divide us temporarily
Estou me aproximando, por favor, pegue minha mão
I'm reaching out, please take my hand
A água está subindo e eu não consigo entender
The water is getting higher and I can't understand
Por que não posso puxá-lo para dentro
Why I can't pull you in
Você se importa mesmo, você me quer mesmo lá?
Do you even care, do you even want me there?
Eu juro que lamento, eu juro que vou fazer melhor
I swear I'm sorry, I swear I'll do better
Nunca pensei que teríamos que carregar esse peso juntos
I never thought we'd have to carry this weight together
Isso é um contágio, uma praga que eu suporto
This is contagion, a plague that I bear
E me mata dizer que eu realmente preciso de você
And it kills me to say that I really need you here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polaris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: