Tradução gerada automaticamente
1999
Pole.
1999
1999
Você não pensaria o mesmo se realmente entendesse cada uma das minhas letras
No pensarías lo mismo si entendieras de verdad cada una de mis letras
Se você viu esta história de suas olheiras
Si vieras esta historia desde tus ojeras
Se você viu da minha janela
Si vieras desde mi ventana
Enquanto os sonhos sobem as escadas
Como suben los sueños a gatas por la escalera
Eles sonham com dinheiro, eu sonho com pessoas
Ellos sueñan dinero, yo sueño con personas
Preenchendo o vazio com risadas cativantes
Rellenando el vacío con risas de pega
Aqui a gente trabalha sazonalmente, o jogo acaba e voltamos de madrugada
Aquí funcionamos por temporadas se acaba la partida y volvemos de madrugada
E eu não te disse nada, mas ontem à noite eu sonhei com seu rosto
Y no te he dicho nada, pero anoche soñé con tu cara
E eu acordei querendo vê-la novamente
Y desperté con ganas de volver a verla
Eu juro que vou comer o panorama
Te juro que me voy a comer el panorama
Só para te mostrar que valho a pena
Solo para demostrarte que valgo la pena
E que lindo quando eu não tinha e você foi quem deu
Y qué bonito cuando no tenía y tú eras la que daba
Quando esses baixos dificilmente importavam
Cuando esos bajones casi no importaban
Quando o frio era só para o inverno
Cuando el frío solo era por el invierno
E os nervos para os primeiros toques
Y los nervios por las primeras caladas
E eu não tenho nem vinte anos e já me sinto velha
Y es que no tengo ni veinte y ya me siento viejo
Entrando na casa dos vinte e eu choro como uma criança
Yendo a por los veinte y lloro como un niño
Às vezes é melhor olhar para trás
A veces es mejor mirar atrás
Porque aqui em cima tudo é muito preto
Porque aquí delante está todo muy negro
Estou vivendo mas não me sinto viva
Estoy viviendo, pero no me siento vivo
Como olhar para o meu túmulo de longe, não penso em me aproximar se não estiver bem comigo
Como viendo mi tumba desde lejos, no me pienso acercar si no estoy bien conmigo
Daqui posso mandar alguns beijos
Desde aquí puedo tirarme un par de besos
Toda a minha vida procurando uma saída, que nem existia
To'a mi vida buscando una salida, que ni existía
Não é que eu segure a despedida muito bem
No es que aguante muy bien las despedida
Felizmente, pisei no necrotério apenas o suficiente
Por suerte he pisado lo justo el tanatorio
Mas eu vi morte em pessoas que ainda respiram
Pero he visto a la muerte en gente que aún respira
O pior de tudo é a mentira, as rajadas ruins que não acabam
Lo peor de todo es la mentira, las malas rachas que no acaban
Quando o céu cair sobre nós e o mundo suar
Cuando el cielo se nos cae encima y el mundo suda
Você percebe que nada é como você pensava, quase tudo se vende, quase tudo se paga
Te das cuenta de que nada es como tú pensabas, casi to’ se vende, casi to’ se paga
Eles querem que drogas e macarrão sejam ótimos
Quieren droga y pasta pa’ sentirse grandes
Algo está errado e eles não sabem realmente o que
Algo falla y no saben muy bien el qué
Estou satisfeito em ter voce
Yo que me conformo con tenerte
Perto de mim embora eu mal possa te ver
Cerca mía aunque casi no te pueda ver
Mais uma rodada e tudo para casa
Una ronda más y todos para casa
Passamos sem saber o que acontece
Nos hemos pasado sin saber qué pasa
Estou me procurando e não consigo me encontrar mãe
Me estoy buscando y no me encuentro mamá
Deixe-o tentar, pare e exploda a taxa
Deja que pruebe, que paren y que les reviente la tasa
Se eu sair vou bagunçar e volto amanhã
Si salgo me lío y ya vuelvo mañana
Não se preocupe pai, não há nada na sala
Tranquilo papá que no hay nada en la tana
A ferida não cicatriza, o pior é que eu adoro que é tão complicado
La herida no sana, lo peor es que me encanta que sea tan complicada
Para sempre seu olhar fixo em meu crânio
Para siempre tu mirada clavada en mi calavera
Para quem você está olhando, com quem você é honesto, por quem está esperando?
¿Tú a quién miras, con quién te sinceras, a quién esperas?
Quem você quer, ou quem você quer que te ame?
¿A quién quieres, o quién quieres que te quiera?
Cuide de sua família e daqueles que não estarão apenas nos bons momentos
Cuida a tu familia y los que no solo estarán en las buenas
8 de 9 de 99, datas de cora '
8 del 9 del 99, fechas de cora’
Mamãe eu juro que minha alma cai quando você chora
Mami te lo juro se me cae el alma cuando lloras
Eu magoei pessoas, quebrei expectativas
He hecho daño a personas, he roto expectativas
Eu afundei na miséria, mentindo penalidades
Me he hundido en la miseria, por penas de mentira
Chorando você um piano, dou graças à música
Llorándote un piano, doy gracias a la música
Terapias em antros de jogos de mentes inquietas
Terapias en garitos de mentes inquietas
De luzes coloridas e noites únicas
De luces de colores y de noches únicas
99 rajadas ruins nessas maquetes
99 malas rachas en esas maquetas
Olhando para o céu, as estrelas dos poucos que me entendem
Mirando al cielo, las estrellas de las pocas que me entienden
Brilhe se você ganhar e brilhe da mesma forma se você perder
Brillar si ganas y brillar igual si pierdes
Para chegar ao topo você tem que saber como se sentir bem
Para llegar arriba hay que saber sentirse grande
E que você não resolve nada se você apenas se esconder
Y que no solucionas nada si solo te escondes
Se dependesse de mim, engoliria o chão por nós dois
Si por mí fuera, trago al suelo por los dos
Porque eu não quero um par de beijos, eu quero um
Porque no quiero un par de besos quiero uno
Para meu irmão de sangue e para aqueles que não
Por mi hermano de sangre y por los que no
Tinta na minha pele e minha fumaça no seu cabelo
Tinta en mi piel, y en tu pelo mi humo
Isso é amor
Eso sí es amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pole. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: