Tradução gerada automaticamente
Merece La Pena
Pole.
Merece a pena
Merece La Pena
Você já tentou explicar uma sensação?
¿No has intentado alguna vez explicar una sensación?
Eu não sei, como se você tentasse explicar o que você sente quando abaixa a janela
No sé, como si intentas explicar lo que sientes cuando bajas la ventanilla
Você dirige em silêncio e estende a mão, percebendo como o ar bate nele
Conduces callado y sacas la mano, notando como el aire la golpea
Quando você aumenta o volume do rádio porque sua música favorita está tocando
Cuando subes el volumen de la radio porque suena tu canción favorita
Aquele que você conhece de cor, mas nunca canta em público
La que te sabes de memoria pero que nunca cantas en público
E você acelera
Y aceleras
Quando há uma parte de você
Cuando hay una parte de ti
Quem quer soltar o pedal, fica acelerando
Que quiere soltar el pedal, tú sigues acelerando
Você não sabe o porquê, mas parece que você se sente vivo
No sabes porqué pero parece que te sientes vivo
Mesmo que você não esteja no mesmo lugar, você pensa assim
Aunque no estés en el mismo lugar, tú crees que sí
Que tudo acontece ao seu redor
Que todo pasa alrededor de ti
Da linha reta que você está seguindo
De la línea recta que estás siguiendo
Bem, não é uma linha reta
Pues bien, no es una línea recta
Está tudo cheio de baixos
Está todo lleno de bajones
De alturas eufóricas sem qualquer significado
De subidas eufóricas sin ningún sentido
Eles não têm nem uma reta mínima, tudo é pontiagudo
No tienen ni un mínimo trazo recto, todo es puntiagudo
E é isso que o torna bonito
Y eso es lo que lo hace bonito
(Apenas) (apenas)
(Only) (only)
São duas lágrimas congeladas
Son dos lágrimas congeladas
Com todo o rosto encharcado
Con toa la carita empapada
Mas era real
Pero sí era real
O sorriso que você desenhou
La sonrisa que tú dibujabas
Pegue minha mão se você ver que ela queima
Coge mi mano si ves que quema
Tire uma foto, faça uma cara bonita
Tira una foto, pon buena cara
No bar, cerca de três moedas
En la barra, unas tres monedas
Deixe a garçonete colocar outra rodada
Que ponga otra ronda la camarera
E vamos bater em câmera lenta
Y vamo' a estrellarnos a cámara lenta
Então, vemos isso em 4k
Luego lo vemos en 4k
Eu sonho em ser sua super estrela
Sueño con ser tu superstar
Deixe dez mil cantar em um festival
Que canten diez mil en un festival
O tópico que escrevo só para você
El tema que escribo solo pa ti
E lá de cima te vejo mais
Y desde ahí arriba mirarte más
Então você pode ver que eles são um para mim
Pa que veas que son un solo pa mí
O crédito é seu por inspirar
El mérito es tuyo por inspirar
Apenas imagine
Solo imagínate
Encha o pavilhão
Llenar el pabellón
Apagar as luzes
Apagar las luces
Deixe sua música tocar
Que suene tu canción
E eu cantando pra você
Y yo cantándote
Minha pele eriça
Se me eriza la piel
Voce vai, um bebe
Vas tú, una bebé
Eu não sei fazer outra coisa
Otra cosa no sé hacer
Aqui ninguém pega leve
Aquí nadie lo toma con calma
Rosto comprido
Carita larga
O alarme soa
Suena la alarma
Sinto falta de algumas horas
Echo unas horas
Logo te vejo
Luego te veo
Mas é que você não me cansa
Pero es que tú no me cansas
Eu quero dinheiro, eu não vou te dizer não
Quiero dinero, no voy a decirte que no
Aqui nada é dado
Aquí na se regala
Eu te digo claramente caso você duvide disso
Te lo digo claro por si lo dudabas
Dois ovos para a vida, duas xícaras de gelo
A la vida dos huevos, la copa dos hielos
Dois dedos na frente vendo isso embaçado
Dos dedos de frente viéndolo borroso
Meus meninos quietos sabem como é
Mis chicos callados saben cómo va
Eles não vendem a pele se não tiverem o urso
No venden la piel si no tienen el oso
Para as risadas e óculos escuros
Por las risas y gafas de Sol
Cerveja, ressaca, paracetamol
Cerveza, resaca, paracetamol
Viajar com você
Los viajes contigo
Os tempos que eu sinto sua falta
Las veces que te echo de menos
Sem freios, sem algum tipo de controle
Sin frenos, sin algún tipo de control
Somos a geração que cresceu na fumaça e na ambição
Somos la generación, que ha crecido entre humo y ambición
Eles nos disseram que não havia saída
Nos dijeron que no había salida
E nós vencemos fazendo um butron
Y salimos a golpes haciendo un butrón
Diga-me se você nunca sentiu
Dime si nunca has sentido
Que o relógio para e dançamos devagar
Que el reloj se para y bailamos lento
A única coisa que aprendi
Lo único que yo he aprendido
É que tudo é baseado nesses momentos
Es que todo se basa en esos momentos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pole. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: