Tradução gerada automaticamente
Les Viscères
Polémil Bazar
Os Visceras
Les Viscères
Jamais mais vocês não vão ter que fazer as pazesJamais plus vous n'aurez à faire la paix
Quando vocês não fizerem mais a guerraQuand vous n'ferez plus la guerre
Jamais mais vocês não vão ter que se falarJamais plus vous n'aurez à vous parler
Quando tudo estiver claroQuand tout s'ra mis au clair
Jamais mais vocês não vão ter que fingirJamais plus vous n'aurez à faire semblant
Quando vocês forem transparentesQuand vous s'rez transparents
Jamais mais vocês não vão ter que se trairJamais plus vous n'aurez à vous trahir
Quando vocês forem solidáriosQuand vous s'rez solidaires
Enquanto espero a vinda de um novo messias na terraEn attendant la venue d'un nouveau messie sur terre
Ou de uma máquina que faça o vento girarOu d'une machine à faire tourner le vent
Eu convido cordialmente os fígados e os corações a permanecerem como víscerasJ'invite cordialement les foies et les cœurs à rester des viscères
E todo mundo a terminar a noite vivoEt tout l'monde à finir la nuit vivant
Jamais mais vocês não vão ter que acreditar nos fatosJamais plus vous n'aurez à croire les faits
Quando não houver mais históriasQuand y'aura plus d'histoires
E jamais mais vocês não poderão se esconderEt jamais plus vous n'pourrez vous cacher
Quando acendermos a luzQuand on f'ra la lumière
Jamais mais vocês não vão ter que fazer esforçosJamais plus vous n'aurez à faire d'efforts
Quando vocês estiverem mortosLorsque vous serez morts
Jamais mais vocês não poderão escaparJamais plus vous n'pourrez vous évader
Quando vocês forem livres e orgulhososQuand vous s'rez libres et fiers
Se algum dia a vontade de vocês surgir, a vontade do belo, a vontade do verdadeiroSi jamais l'envie vous prenait, l'envie du beau, l'envie du vrai
A de edificar algo, vontade de se mover, vontade de ousarCelui d'édifier quelque chose, envie qu'on s'bouge, envie qu'on ose
Desviar o curso do destino, tentar frear o declínioDétourner le cours du destin, tenter de freiner le déclin
Vontade de acreditar no que somos, de nunca mais dizer nuncaEnvie de croire en ce qu'on est, de ne plus jamais dire jamais
Não esperar nada de nenhum deus, de qualquer maneiraNe rien attendre d'aucun dieu, de quelconque manière
E se arranjar para fazer o vento girarEt s'arranger pour faire tourner le vent
Quando vocês forem de pé, a fé em vocês e o coração bem abertoQuand vous irez debout, la foi en vous et le cœur grand ouvert
Então eu irei me juntar a vocês correndoAlors j'irai vous rejoindre en courant
Juntos, vamos terminar a noite vivosEnsemble, on finira la nuit vivant



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polémil Bazar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: