Transliteração e tradução geradas automaticamente

FICTION
Polkadot Stingray
FICÇÃO
FICTION
tá quase congelando, nos teus olhos
こごえそうさきみのひとみで
kogoesō sa kimi no hitomi de
corta o vento de um jeito que dói
いたいくらいかぜをきるのさ
itai kurai kaze o kiru no sa
não tem como não se tocar, é tudo confuso
どうしようもなくふれあいちらして
dō shiyō mo naku furea chirashite
é ficção que soa como não-ficção
it is fiction that sounds like nonfiction
it is fiction that sounds like nonfiction
não tem como não sentir
どうしようもなく
dō shiyō mo naku
os dias são intensos
ひびはせつな
hibi wa setsuna
se for um milagre
きせきならば
kiseki naraba
é porque você estava me olhando
わたしをみていた
watashi o miteita
será que o chato é o mundo? ou é você mesmo?
つまらないのはせかいか?おまえじしんか
"tsumaranai no wa sekai ka? omae jishin ka?"
dentro do sonho, sem conseguir me dar conta
ゆめのなか、なんてじかくもできないまま
yume no naka, nante jikaku mo dekinai mama
continuo sonhando
ゆめをみるのさ
yume o miru no sa
tá quase congelando, nos teus olhos
こごえそうさきみのひとみで
kogoesō sa kimi no hitomi de
corta o vento de um jeito que dói
いたいくらいかぜをきるのさ
itai kurai kaze o kiru no sa
não tem como não se tocar, é tudo confuso
どうしようもなくふれあいちらして
dō shiyō mo naku furea chirashite
é ficção que soa como não-ficção
it is fiction that sounds like nonfiction
it is fiction that sounds like nonfiction
quando vou fazer isso?
いつにしようか
itsu ni shiyou ka
os dias são intensos
ひびはせつな
hibi wa setsuna
você quebra a agenda
よていちょうわを
yotei chōwa o
com seu jeito de ser
きみがこわす
kimi ga kowasu
longas horas de espera não são entediantes
ながいながいまちじかんはたいくつじゃない
"nagai nagai machijikan wa taikutsu janai?"
tem coisas lindas que a gente não percebe
うつくしくてものくろだときづいていないこともあるのさ
utsukushikute monokuro da to kizuiteinai koto mo aru no sa
como se queimasse, dois de nós
もえるようさくんとににん
moeru yōsa kun to ni nin
palavras que expressam essa cena
このけしきをあらわすことばを
kono keshiki o arawasu kotoba o
ainda não conheço
いまはまだしらない
ima wa mada shiranai
não é?
そうでしょう
sō deshō?
é ficção que soa como não-ficção
it is fiction that sounds like nonfiction
it is fiction that sounds like nonfiction
não tem como não sentir
どうしようもなく
dō shiyō mo naku
os dias são intensos
ひびはせつな
hibi wa setsuna
se for um milagre
きせきならば
kiseki naraba
é porque você estava me olhando
わたしをみていた
watashi o miteita
será que o chato é o mundo? ou é você mesmo?
つまらないのはせかいか?おまえじしんか
"tsumaranai no wa sekai ka? omae jishin ka?"
dentro do sonho, sem conseguir me dar conta
ゆめのなか、なんてじかくもできないまま
yume no naka, nante jikaku mo dekinai mama
um dia a cor da paixão, oh - oh
いつしかじょうねつのいろ、 oh - oh
itsushika jōnetsu no iro , oh - oh
tá quase congelando, nos teus olhos
こごえそうさきみのひとみで
kogoesō sa kimi no hitomi de
corta o vento de um jeito que dói
いたいくらいかぜをきるのさ
itai kurai kaze o kiru no sa
não tem como não se tocar, é tudo confuso
どうしようもなくふれあいちらして
dō shiyō mo naku furea chirashite
é ficção que soa como
it is fiction that sounds like
it is fiction that sounds like



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polkadot Stingray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: