Tradução gerada automaticamente
Alright
Polo G
Tudo bem
Alright
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Noites frias no quarteirão, tão quieto que você pode ouvir uma caneta cair
Cold nights on the block, so quiet you can hear a pen drop
Retaliação toda vez que o pop da quarta geração
Retaliation every time that fourth gen' pop
Aquele barril brilhante esfumaçando, deixou sua pele quente
That glizzy barrel smokin', left his skin hot
Cabeças velhas estiveram nisso, eles viram a queda da terceira geração
Old heads been in it, they done seen the third gen' drop
Ódio hereditário, estamos nisso há anos
Hereditary hate, we been in this for years
Quando um pai tem um filho, ele simplesmente o dá ao seu
When a father have a son, he just give it to his
Designer costurado com um alvo, é assim que vivemos
Designer stitched with a bullseye, that's just how we live
Coloque nossa vida na linha até que não tenhamos um para dar
Put our life on the line till we ain't got one to give
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Diga-me, o que é um veterinário para um GOAT, deixe isso acontecer
Tell me, what's a vet to a GOAT, let that settle in
Eu não posso tentar seguir conselhos de rappers que eu sou melhor do que
I can't try to take advice from rappers that I'm better than
Não será anexado a truques, então nosso drama apenas por relevância
Won't attach to gimmicks so our drama just for relevance
Mano de rua com classe, sou um gangster, mas sou elegante
Street nigga with class, I'ma gangster, but I'm elegant
Pegando vibrações ricas, esperando me tornar um homem melhor
Catchin' rich vibes, hopin' I become a better man
Ligue para esses inimigos, eles não podem me tirar do meu elemento
Turn up on these haters, they can't take me out my element
Quando você tentou me jogar, você insultou minha inteligência
When you tried to play me, you insulted my intelligence
Descobri que você é o diabo, me fez pensar que você era enviado do céu
Found out you the devil, had me thinkin' you was Heaven-sent
Eu sei que não sou perfeito, tenho um armário cheio de esqueletos
I know I'm not perfect, got a closet full of skeletons
Ele preso em seus caminhos, mas odeia o gosto de seu próprio remédio
He stuck in his ways but hate the taste of his own medicine
Eu levei armas para a escola, aquele Smith & Wesson no meu Letterman
I took guns to school, that Smith & Wesson in my Letterman
Cidade cheia de assassinatos, os policiais não podem ter sorte em nenhuma evidência
City full of murders, cops can't luck up on no evidence
Bando de casos arquivados no meu quarteirão, a merda é traiçoeira
Bunch of cold cases on my block, shit is treacherous
TTG uma família, estou brigando com meus irmãos
TTG a family, I'm gangin' with my brethren
Postado na esquina, patondo jakes, traficante de narcóticos
Posted on the corner, duckin' jakes, narcotic peddlin'
Garoto drogado, mas eu não estou mais lidando com heroína
Dope boy swag, but I'm no longer dealin' heroin
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gon' be alright, it's gon' be alright
E para onde você vai quando perde toda a esperança
And where do you go when you lost all hope
E você vagando para o lado negro?
And you wanderin' off to the dark side?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polo G e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: