Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 361
Letra

BST

BST

JTKJTK
Ei, aiYo, ayo

Sangue, suor e lágrimas que eu derramei, noites sem dormir na minha camaBlood, sweat, and tears what I shed, sleepless nights in my bed
Eles só amam quando você brilha, eu não vou deixar isso subir na minha cabeçaThey only love when you shining, I won't let it get to my head
Tenho um a caminho, agora eu tenho que fazer essa merda para o meu filhoGot a lil' one on the way, now I gotta do this shit for my kid
Tendo conversas com o céu e eu quis dizer tudo o que eu disseHavin' conversations with the sky and I meant everything that I said
Para minha família, tenho que construir um legado, serei o homem quando estiver mortoFor my family, gotta build a legacy, I'ma be the man when I'm dead
Trabalhei muito, não posso escorregar, então estou agarrando firme nessa liderançaWorked too hard, I can't slip up, so I'm clutching tight on this lead
Não, eu não sou um assassino, mas não me empurre, estou muito perto do limiteNo, I ain't a killer, but don't push me, I'm too close to the edge
É o que é, não há como olhar para trás, não se arrependa das coisas que fiz, ayyIs what it is, ain't no looking back, don't regret the things that I did, ayy

O sistema fodeu o capô, assassinos, viciados em crack e alguns cristãosSystem got the hood fucked up, killers, crack fiends, and some Christians
Lil negão, tudo o que ele sabe é bang, apenas dezesseis anos, em uma missão, ayyLil' nigga, all he know is bang, only sixteen, on a mission, ayy
Dinheiro de drogas, lá fora servindo demônios apenas quando ele mostra sua ambiçãoDrug money, out there serving fiends only time he show his ambition
Garoto a caminho, as contas da mamãe atrasadas, tenho que me apressar, tenho que pegarKid on the way, mama's bills late, gotta hustle hard, gotta get it
Block era lento, então ele tem que roubar apenas para fazê-los sorrir no NatalBlock was slow so he have to rob just to make 'em smile on Christmas
Peguei um caso, o juiz não está tentando ouvir todas as coisas influenciaram minhas decisõesCaught a case, judge ain't tryna hear all the things influenced my decisions
Odeio seguir regras, o ensino fundamental começou com suspensõesHate to follow rules, elementary school all started off with suspensions
Se não fosse pelo rap, onde eu estaria? Eu só agradeço a Deus que eu sou talentosoIf it weren't for rapping, where would I be? I just thank God that I'm gifted
Cheguei ao topo e me levantei, primeiro tive que rastejar nas trincheirasMade it to the top and I stood up, first I had to crawl in them trenches
Temos ódio em nós, tentando matar alguma coisa, correndo pelo campo, pulando cercasWe got hate in us, tryna murder somethin', runnin' through the field, hoppin' fences
Eles deixaram manchas de sangue no nosso canto, tenho que voltar com vingançaThey left blood stains on our corner, gotta spin back with avengence
Descarga Glock, é um homem caído, membros de gangues reais lidam com negóciosGlock discharge, it's a man down, real gang members handle business

Sangue, suor e lágrimas que eu derramei, noites sem dormir na minha camaBlood, sweat, and tears what I shed, sleepless nights in my bed
Eles só amam quando você brilha, eu não vou deixar isso subir na minha cabeçaThey only love when you shining, I won't let it get to my head
Tenho um a caminho, agora eu tenho que fazer essa merda para o meu filhoGot a lil' one on the way, now I gotta do this shit for my kid
Tendo conversas com o céu e eu quis dizer tudo o que eu disseHavin' conversations with the sky and I meant everything that I said
Para minha família, tenho que construir um legado, serei o homem quando estiver mortoFor my family, gotta build a legacy, I'ma be the man when I'm dead
Trabalhei muito, não posso escorregar, então estou agarrando firme nessa liderançaWorked too hard, I can't slip up, so I'm clutching tight on this lead
Não, eu não sou um assassino, mas não me empurre, estou muito perto do limiteNo, I ain't a killer, but don't push me, I'm too close to the edge
É o que é, não há como olhar para trás, não me arrependo das coisas que fizIs what it is, ain't no looking back, don't regret the things that I did

Nós alguns jovens negros, nós não damos a mínima, batemos a cabeça de um negro imediatamenteWe some young niggas, we don't give a fuck, knock a nigga head right off
Um monte de conchas ocas naquela cena do crime, era DOA, giz brancoBunch of hollow shells on that crime scene, it was DOA, white chalk
Conheço assassinos de verdade, sem remorso, orgulhosos dos corpos que pegaramI know real killers, no remorse in 'em, proud of the bodies they caught
Passei por muita coisa e eu tenho apenas vinte anos, é um monte de coisas que eu viWent through a lot and I'm only twenty, it's a lot of things that I saw
Merda me deixou frio por dentro, sentindo que preciso descongelarShit left me cold on the inside, feelin' like I need to unthaw
Foi para preencher um vazio ou aceitação? Olhando para as coisas que eu compreiWas it to fill a void or acceptance? Lookin' at the things that I bought
Eu ainda fico deprimido na minha mansão, contemplando, no fundo dos meus pensamentosI still get depressed in my mansion, contemplating, deep in my thoughts
Estou feliz por ainda estar de pé, são muitos demônios que luteiI'm just glad that I'm still standing, it's a lot of demons I fought
Vozes na minha cabeça e aquela arma engatilhada, passeios noturnos de pretoVoices in my head and that gun cocked, late night rides in all black
Realmente vem do nada, eu estava naquele quarteirão como as ruas, tudo o que tenhoReally come from nothin', I was on that block like the streets all that I got
Eu fui enganado pela minha própria espécie, então quem realmente está cuidando das minhas costas?I done been snaked by my own kind, so who really watchin' my back?
Saiba que eles querem que eu vá, um lá em cima, eu sou um homem morto se me faltarKnow they want me gone, one up top, I'm a dead man if I lack

Sangue, suor e lágrimas que eu derramei, noites sem dormir na minha camaBlood, sweat, and tears what I shed, sleepless nights in my bed
Eles só amam quando você brilha, eu não vou deixar isso subir na minha cabeçaThey only love when you shining, I won't let it get to my head
Tenho um a caminho, agora eu tenho que fazer essa merda para o meu filhoGot a lil' one on the way, now I gotta do this shit for my kid
Tendo conversas com o céu e eu quis dizer tudo o que eu disseHavin' conversations with the sky and I meant everything that I said
Para minha família, tenho que construir um legado, serei o homem quando estiver mortoFor my family, gotta build a legacy, I'ma be the man when I'm dead
Trabalhei muito, não posso escorregar, então estou agarrando firme nessa liderançaWorked too hard, I can't slip up, so I'm clutching tight on this lead
Não, eu não sou um assassino, mas não me empurre, estou muito perto do limiteNo, I ain't a killer, but don't push me, I'm too close to the edge
É o que é, não há como olhar para trás, não se arrependa das coisas que fiz, ayyIs what it is, ain't no looking back, don't regret the things that I did, ayy




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polo G e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção