Transliteração e tradução geradas automaticamente

Maiden's Prayer
Poltergeist (ポルガ)
Oração da Donzela
Maiden's Prayer
Espinhos de pecado e punição
罪と罰の茨
tsumi to batsu no ibara
A bruxa bloqueia a visão
魔女が塞ぐ視界
majo ga fusagu shikai
Um juramento guardado, faca de prata
誓いを守る 銀のナイフ
chikai wo mamoru gin no naifu
A flor nunca murcha, eternamente
華は 永遠に枯れず
hana wa eien ni karezu
Ainda tinge meu peito
今も胸を染める
ima mo mune wo someru
O dedinho entrelaçado não se solta
繋いだ小指は離れない
tsunaida koyubi wa hanarenai
Ah, o amor puro da donzela é
嗚呼 穢れ無き 乙女の愛は
aa kegare naki otome no ai wa
A estrela da manhã sem hesitação
躊躇わぬ明星
chūchowanu myōjō
Ao crepúsculo, estou ao seu lado
黄昏時 側に居るわ
tasogare toki soba ni iru wa
A escuridão não me assusta
くらやみも平気
kurayami mo heiki
Uma serenata ingênua que não sabe de nada
なにも知らない 無邪気なセレナーデを
nani mo shiranai mujaki na serenāde wo
Fechada em um frasco de rum doce
あまいラムの瓶に閉じ込めた
amai ramu no bin ni tojikometa
Até que as duas sombras se fundam
ふたつの影絵が 溶けあうまで
futatsu no kagee ga tokeau made
Vamos derramar uma febre misturada com catarse
カタルシス混じりの微熱を注ぎましょう
katarushisu majiri no binetsu wo sosogimashou
Mais vermelho que o amor é este coração (kaji)
愛より紅きはこの心臓 (かじつ)
ai yori akaki wa kono shinzō (kajitsu)
Vamos esmagar um e oferecer
ヒトツ 潰して 捧げましょう
hitotsu tsubushite sasagemashou
Manchado de rubi, não voltará
紅玉 (ルビー) に染まって 戻らない
akatsuki (rubī) ni somatte modoranai
Tão amada, solene é a oração da donzela
愛しき程 厳かなり 乙女の祈り
itoshiki hodo ogosokani otome no inori
Pare com as palavras falsas
やめて 嘘の言葉
yamete uso no kotoba
Apertando meu pescoço branco
白い首を締める
shiroi kubi wo shimeru
Não é enfeite, é faca de prata
飾りじゃないわ 銀のナイフ
kazari ja nai wa gin no naifu
A flor vai se espalhar?
華は散ってしまう?
hana wa chitte shimau?
É cruel demais
余りに残酷ね
omari ni zankoku ne
Fique ao meu lado para que o sonho não acorde
夢が醒めぬよう 傍に居て
yume ga samenu you soba ni ite
Na noite azul que se fecha
帳おろす夜の蒼に
tobari orosu yoru no ao ni
A estrela silenciosa
物言わぬ明星
monoiwanu myōjō
Laço de granada
ガーネットのリボン結び
gānetto no ribon musubi
Ritual proibido
禁断の儀式
kindan no gishiki
Ah, a serenata ingênua que sabe demais
嗚呼 知り過ぎた 無邪気なセレナーデは
aa shiri sugita mujaki na serenāde wa
Uma canção triste que aprendemos juntos
二人でおぼえた哀しい歌
futari de oboeta kanashii uta
Esta dor que ardemos em tocar
焦がれて奏でた この痛みは
kogarete kanadeta kono itami wa
Se tornará um testemunho que ninguém pode interromper
誰にも邪魔できぬ証となりましょう
dare ni mo jama dekinu akashi to narimashou
────“Amor puro” é
────“純愛”は
junai wa
“Culpa”?
“有罪”か?
yūzai ka?
Não se afaste de mim
離れないで貴女
hanarenai de anata
As palavras facilmente
言葉は簡単に
kotoba wa kantan ni
Amarram o coração humano
人の心を縛る
hito no kokoro wo shibaru
Eu, prisioneira, não posso voltar
囚われた私は 戻れない
torawareta watashi wa modorenai
Ah, a serenata ingênua que sabe demais
嗚呼 知り過ぎた 無邪気なセレナーデを
aa shiri sugita mujaki na serenāde wo
Fechada em um frasco de rum doce
あまいラムの瓶に閉じ込めて
amai ramu no bin ni tojikomete
Até que as duas sombras se fundam
ふたつの影絵が 溶けあうまで
futatsu no kagee ga tokeau made
Vamos derramar uma febre misturada com catarse
カタルシス混じりの微熱を注ぎましょう
katarushisu majiri no binetsu wo sosogimashou
Mais vermelho que o amor é este coração (kaji)
愛より紅きはこの心臓 (かじつ)
ai yori akaki wa kono shinzō (kajitsu)
Vamos esmagar um e oferecer
ヒトツ 潰して 捧げましょう
hitotsu tsubushite sasagemashou
Manchado de rubi, não voltará
紅玉 (ルビー) に染まって 戻らない
akatsuki (rubī) ni somatte modoranai
Tão amada, solene é a oração da donzela
愛しき程 厳かなり 乙女の祈り
itoshiki hodo ogosokani otome no inori



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poltergeist (ポルガ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: