Maria Mercè
I si no vols
fer una feina de vuit hores,
però t'has gastat la pasta
en les sabates noves.
I si el que cobres,
misèria i companyia
això si és que cobres.
I no volem
invertir la nostra vida
en plàcida rutina,
enganyifaspirina.
I preferim
menjar pipes al carrer,
celebrar-ho amb la cosina.
Ai! Mª Mercè Mercedites
ara què hem de fer?
hauríem de vendre la casa
i anar de lloguer.
Ai! Mª Mercè Mercedites
anem a ballar
que la missa a mi no m'agrada
i no puc menjar pa.
Tant si és la feina,
com si són els estudis,
no podem decidir-nos
ni especialitzar-nos.
Però tant se val,
tastarem d'aquí i d'allà,
no podran classificar-nos.
I finalment,
ha petat la canyeria,
el lampista ha vingut,
ha dit que ho arreglaria.
però ens hem trobat
i hem anat a fer el vermut
amb el sol quina alegria!
Maria Mercè
E se você não quer
fazer um trampo de oito horas,
mas gastou a grana
das sapatilhas novas.
E se o que você ganha,
miséria e companhia
isso se é que você ganha.
E a gente não quer
investir nossa vida
em rotina tranquila,
enganos e aspirina.
E a gente prefere
gastar tempo na rua,
celebrar com a prima.
Ai! Mª Mercè Mercedites
agora o que a gente faz?
a gente teria que vender a casa
e ir morar de aluguel.
Ai! Mª Mercè Mercedites
vamos dançar
que missa pra mim não rola
e não consigo comer pão.
Tanto faz se é trabalho,
como se são os estudos,
a gente não consegue decidir
nem se especializar.
Mas tanto faz,
vamos experimentar de tudo,
eles não vão conseguir nos classificar.
E finalmente,
estourou a encanação,
o encanador chegou,
disse que ia consertar.
mas a gente se encontrou
e fomos tomar um vermute
com o sol, que alegria!