Transliteração gerada automaticamente
秋空サウダーヂ (akizora saudāji)
pomodorosa
Saudades do céu do outono
秋空サウダーヂ (akizora saudāji)
Ah, eu olho por cima do ombro para o céu nascente
ああ、高くなる空を肩越しに見てる
aa, takaku naru sora wo kata goshi ni miteru
Ele usando uma camisa branca em um dia de verão
彼は夏の日、白いシャツは入道雲
kare wa natsu no hi, shiroi shatsu wa nyuudou gumo
Ah, a história já é um epílogo
ああ、物語はもうエピローグ
aa, monogatari wa mou epirōgu
As memórias são viradas pelo vento que nem páginas
風が捲るページみたいに思い出も
kaze ga makuru pēji mitai ni omoide mo
Como se estivessem correndo para o outro lado
駆けるように彼方へと
kakeru you ni kanata e to
Ao anoitecer, quando a cidade está repleta de perfume Osmanthus, caminho rapidamente
街中が金木犀の香りに色めき立つ夕暮、足早に
machi naka ga kinmokusei no kaori ni irome kitatsu yuugure, ashibaya ni
Saudade traz lembranças das brigas de rua, caminho de sempre para casa
街角の痴話喧嘩も懐かしいサウダーヂ、いつもの帰り道
machikado no chiwa kenka mo natsukashii saudāji, itsumo no kaerimichi
Ah, Como uma foto superexposta
ああ、露光オーバーしてる写真みたいに
aa, rokō ōbā shiteru shashin mitai ni
A verdade escondida em branco
白く飛んで隠された真実
shiroku tonde kakusareta shinjitsu
Deslize para adiar, ah, você também
スワイプして先送り、ah 、君も
suwai pu shite sakiokuri, ah, kimi mo
Um céu repleto de estrelas onde o azul ultramarino desperta com o brilho de Vênus
群青が金星のまたたきに誘われ目覚める星空
gunjō ga kinsei no matataki ni sasoware mezameru hoshizora
Uma saudade nostálgica numa colina da periferia da cidade, o caminho habitual para casa
街外れ丘の上懐かしいサウダーヂ、いつもの帰り道
machi hazure oka no ue natsukashii saudāji, itsumo no kaerimichi
Lalala
Lalala
Lalala
Ele é um dia de verão
彼は夏の日
kare wa natsu no hi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de pomodorosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: