Tradução gerada automaticamente
Agatha
Pond
Agatha
Agatha
A casa ficou vazia 14 anos
The house sat empty fourteen years
Um lustre de cristal perdido
A wasted crystal chandelier
Os pulmões ainda uivou um ar ofegante
The lungs still howled a breathless air
E poeira corporativa de tocas de riso
And corporate dust of laughing lairs
Ele verificou-los, a palha e argila
He checked them in, the straw and clay
De 90 anos do dia-a-dia
Of ninety years of day by day
Foi minha rua são? uma imagem de
Was my street sane? an image of
A faísca que desperta dentro de si
The spark that stirs within them
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Eu tinha quatorze anos, eles compraram a casa
I was fourteen, they bought the home
Apenas idade suficiente para ficar sozinho
Just old enough to stay alone
A maior cadeira, a pele esfumaçado
The biggest chair, the smoky skin
Sentei-me como assim e jogou-o no
I sat like so and threw it in
Os pisos que rangem, os tubos que a libra
The floors that creak, the pipes that pound
E por baixo, um outro som
And underneath, one other sound
Um zumbido furioso; baixa frequência cardíaca
An angry hum; a low heart rate
Isso me fez temer as escadas do
That made me fear the stairs of
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
O vazio que está lotado com os seus medos
The void that's crowded with their fears
Derrama nos anos presentes
Spills out into the present years
Suas lágrimas sobre a criança durante a noite
Her tears upon the child at night
E nós dizemos o tempo veloz luz do dia
And we say swift the daylight time
Cada ano eu crescer, a cada dia eu acho que
Each year i grow, each day i think
De quando eu senti o sopro de asas
Of when i felt the breath of wings
Acima de minha cadeira, no meu pescoço
Above my chair, around my neck
Ele queria me devorar
It wanted to devour me
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, oh
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha ...
Agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha, agatha...
Agatha! (Agatha, agatha, agatha ...)
Agatha! (agatha, agatha, agatha...)
Agatha! (Agatha, agatha, agatha ...)
Agatha! (agatha, agatha, agatha...)
Agatha! (Agatha, agatha, agatha ...)
Agatha! (agatha, agatha, agatha...)
Agatha! (Agatha, agatha, agatha ...)
Agatha! (agatha, agatha, agatha...)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: