Tradução gerada automaticamente
Edge Of The World
Pond
Limite do mundo
Edge Of The World
No limite do mundo há uma prisão de calcário que fica
On the edge of the world there's a limestone jail that stands
É o trabalho de condenados
It's the work of convict hands
E nós dormimos em ossos sagrados
And we sleep on sacred bones
Enquanto a brisa do mar geme oco
While the sea breeze hollow moans
E dormimos sob fãs lânguidos e ao lado de nossos telefones
And we sleep under languid fans and beside our phones
E os piores seres humanos que conheço são policiais ou deputados
And the very worst human beings I know are police or MPs
Então olhamos para o mar
So we stare out to sea
E sussurrar para o pôr do sol
And whisper to the sunset
"Oh, é bom estar na extremidade do mundo"
"Oh, it's nice to be on the edge of the world"
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
No limite do mundo
On the edge of the world
E eu sinto que estou preso
And I feel like I'm stranded
Não é nada como eu planejei
It's nothing like I planned it
Eu deveria estar em uma estrela, bêbado em um bar Fitzroy
I should be on a star, drunk at a Fitzroy bar
Vou trocar os cisnes por ratos, viver entre ratos
I'll trade the swans for rats, live among rats
Use chapéus atraentes
Wear alluring hats
Vou me mudar para o leste e nunca mais voltarei
I'm gonna move to the east and I'm never coming back
E se a estrada te derrubar
And if the highway gets you down
E se a violência te derrubar
And if the violence gets you down
E se Lateline te derrubar
And if Lateline gets you down
E se sua própria fé te derrubar
And if your own faith gets you down
E se os cokeheads te derrubar
And if the cokeheads get you down
Se Gina Rinehart te derrubar
If Gina Rinehart gets you down
E se a culpa branca te derrubar
And if the white guilt gets you down
E se El Niño te derrubar
And if El Niño gets you down
Nós temos a água
We've got the water
Nós temos a água
We've got the water
Temos a água por enquanto
We've got the water for now
[ruído de rádio / amostra antiga]
[radio noise/old sample]
Bem, na verdade, em vez de falar sobre isso, eu posso ler y-
Oh, well actually rather than talk about it I can read y—
Oh, isso seria ótimo
Oh, that'd be great
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: