Transliteração e tradução geradas automaticamente

hana no ame
ponderosa may bloom
Chuva de Flores
hana no ame
Como se conectando vidas comuns, hoje mais uma página do calendário se virou
ありふれた命を繋ぐようにして今日も日めくったカレンダー
arifureta inochi wo tsunagu you ni shite kyou mo himekutta karendā
Do outro lado dos sonhos
夢の向こう側
yume no mukougawa
Senti que estava deixado para trás na primavera em espiral
渦巻いた春に置き去りにされてる気がしてた
uzumaita haru ni okizari ni sareteru ki ga shiteta
Uma gota tocou minha pele
肌にふれたひと雫
hada ni fureta hitoshizuku
Você parecia estar cantando
君は歌っていたような
kimi wa utatte ita you na
Quando a chuva de flores começa a cair, espero por você e pela luz
花の雨が降りそめる頃に君と光を待って
hana no ame ga furisomeru koro ni kimi to hikari wo matte
E se eu pudesse amar um futuro sem promessas?
約束のない未来も愛せたら?
yakusoku no nai mirai mo aisetara?
Ainda não sei o que vem a seguir
その先はまだ知らない
sono saki wa mada shiranai
Três frios e quatro quentes, um passo à frente e um atrás
三寒と四温、一進と一退、
sankan to yon'on, isshin to ittai
Deixando as coisas fluírem de forma ambígua
曖昧なままで受け流す
aimai na mama de ukenagasu
A manada cinza que desapareceu na catraca sabe como viver corretamente?
改札に消えた灰色の群れは正しい生き方を知ってるの?
kaisatsu ni kieta haiiro no mure wa tadashii ikikata wo shitteru no?
Mesmo assim, você estava cantando
それでも君は歌ってた
soredemo kimi wa utatteta
A canção da esperança que se dissolve no barulho
喧騒に溶ける希望の歌
kensou ni tokeru kibou no uta
Doces de açúcar
砂糖菓子
satougashi
Está tudo bem se não conseguir atravessar! Com uma oração no coração
撃ち抜けないままでいい! 祈りを込めて
uchinukenai mama de ii! inori wo komete
A saia balança com o vento da passagem de nível
踏切の風にスカートがゆらり
fumikiri no kaze ni sukāto ga yurari
Só falta um pouco para passar
通過待ちもあと少し
tsuuka machi mo ato sukoshi
As nuvens refletidas na poça se desfazem
水たまりに映る雲が途切れて
mizutamari ni utsuru kumo ga togirete
Quando levantei o olhar, você sorriu
顔を上げたときに君が笑った
kao wo ageta toki ni kimi ga waratta
Quando fechei o guarda-chuva
傘を閉じたら
kasa wo tojitara
A saturação da cidade aumentou
街の彩度が高まるよ
machi no saido ga takamaru yo
Além do ponto em que a chuva de flores parou, há luz
花の雨が降り止んだその先には光があって
hana no ame ga furiyanda sono saki ni wa hikari ga atte
Nossos olhos se iluminam, seus olhos e os meus veem estrelas ao meio-dia
照らしあう君の目とわたしの目は白昼に星を見て
terashi au kimi no me to watashi no me wa hakuchuu ni hoshi wo mite
Ainda não sei o que vem a seguir
その先はまだ知らない
sono saki wa mada shiranai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ponderosa may bloom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: