Solo Cari Ricordi
"quarta scala!"
"grazie, lo so".
"da settembre è vuoto però".
"so anche questo, grazie, non dica più niente amico,
Mi ha già visto, lo sa".
Hai lasciato in angoli bui
Pochi oggetti inutili e tuoi
La bottiglia vuota di vino di resina
Comprata in viaggio da noi.
Non rimane molto del tuo tempo insieme a me
Come un libro letto in fretta, io smarrii di te
Forse il senso giusto o forse qualche cosa in più
Non rimane molto per rimpiangerti di più.
Giorni rapidi e strani
Parlare in inglese
E quei viaggi insieme noi
Le frontiere nell'alba,
Sapore di vento
E sole addosso a noi.
Si fingeva di avere
Nemmeno una lira
Per vivere di più
Questa casa da poco
Fu parte del gioco
Che un giorno ti stancò.
Lessi qui sul muro il tuo messaggio, e ancora c'è
Scritto in italiano: non cercare più di me!
Desolata, inutile ironia, che mi ferì
La mia roba in ordine sul letto, tutta lì.
Non sbagliavo, è proprio così,
Non mi dice niente star qui
Non c'è proprio l'aria di cari ricordi
Che mi dia bisogno di te.
La finestra non aprirò
Con la luce non scoprirò
Contro i muri spazi puliti
Lasciati da qualcosa che non c'è più.
Non rimane molto del mio tempo insieme a te
Non rimane molto da rimpiangere per me.
Non rimane molto del mio tempo insieme a te
Non rimane molto da rimpiangere per me.
Só Lembranças Queridas
"quarta escada!"
"obrigado, eu sei".
"desde setembro está vazio, mas".
"sei disso também, obrigado, não diga mais nada, amigo,
Você já me viu, sabe".
Você deixou em cantos escuros
Poucos objetos inúteis e seus
A garrafa vazia de vinho de resina
Comprada na nossa viagem.
Não resta muito do seu tempo comigo
Como um livro lido às pressas, eu me perdi de você
Talvez o sentido certo ou talvez algo a mais
Não resta muito para eu sentir sua falta.
Dias rápidos e estranhos
Falar em inglês
E aquelas viagens juntos nós
As fronteiras ao amanhecer,
Sabor de vento
E o sol em cima de nós.
Fingia não ter
Nem um centavo
Para viver mais
Essa casa há pouco
Foi parte do jogo
Que um dia te cansou.
Li aqui na parede sua mensagem, e ainda está
Escrita em italiano: não procure mais por mim!
Desolada, ironia inútil, que me feriu
Minhas coisas em ordem na cama, tudo ali.
Eu não estava errado, é exatamente assim,
Não me diz nada ficar aqui
Não tem mesmo o clima de lembranças queridas
Que me faça precisar de você.
A janela não abrirei
Com a luz não descobrirei
Contra as paredes espaços limpos
Deixados por algo que não existe mais.
Não resta muito do meu tempo com você
Não resta muito para eu sentir falta de você.
Não resta muito do meu tempo com você
Não resta muito para eu sentir falta de você.