395px

Classe '58

Pooh

Classe '58

Un biglietto del tram,
mille lire di film
e così, se ne va,
la tua libera uscita,
il tuo colpo di vita in città,
se ne va.
Sotto la luna le donne
tra i fuochi di gomme di periferia,
al tuo sguardo di gatto sperduto
han sorriso e han risposto
ragazzo fa presto,
e ora torni a dormire con gli altri,
col cuore per terra aspettando la guerra.
Soldato d'ltalia,
che guardi la notte in silenzio,
dai vetri del tram.
Una birra, un juke box,
la Domenica Sport
e così se ne va,
anche il giorno di festa
e l'angoscia è rimasta con te,
più che mai.
Tutta la gente
lì intorno alla fine del giorno ha il suo letto di casa,
mentre tu butti un anno di vita
appoggiato a un fucile di guardia a un cortile.
La tua casa ha i balconi sul mare,
c'è odore di viole nei giorni di sole.
Un cespuglio di luci
si specchia nel porto stasera
che è giorno di fiera,
soldato d'Italia,
che ascolti il silenzio,
parlando a una fotografia.

Classe '58

Um bilhete de trem,
mil cruzeiros de filme
e assim, vai embora,
a sua liberdade,
o seu golpe de vida na cidade,
vai embora.
Sob a lua, as mulheres
entre os fogos de pneus da periferia,
com seu olhar de gato perdido
sorriram e responderam
rapaz, se apressa,
e agora volta a dormir com os outros,
com o coração no chão esperando a guerra.
Soldado da Itália,
que observa a noite em silêncio,
das janelas do trem.
Uma cerveja, um jukebox,
no Domingo Esportivo
e assim vai embora,
também o dia de festa
e a angústia ficou com você,
mais do que nunca.
Toda a gente
ali ao final do dia tem sua cama em casa,
enquanto você joga um ano de vida
encostado a um fuzil de guarda em um pátio.
Sua casa tem varandas para o mar,
há cheiro de violetas nos dias de sol.
Um arbusto de luzes
se reflete no porto esta noite
que é dia de festa,
soldado da Itália,
que escuta o silêncio,
falando com uma fotografia.

Composição: