Eleonora Mia Madre
Tra le cose vecchie quel vestito
lungo dei vent'anni tuoi
come allora bello coi merletti
non più bianchi per l'età.
Donna tu mia madre scopro per la prima volta
io a spiarti dalla porta tra le vecchie cose tue.
L'emozione cade nei pensieri
della stanca tua realtà
chiaro quel ricordo si fa strada
tra la fantasia e l'età.
Sul tuo viso stanco un sorriso spento
è quel che resta di una vita mai vissuta sempre attesa troppo ormai.
La tua antica delusione
tra le prime rughe appare già
sciogli i tuoi capelli lunghi, come mai
cosi bella non ti ho vista mai?
Eri già mia madre troppo presto
e solo per fatalità,
con nemmeno il tempo che ci vuole
ad imparare a far l'amore.
Donna mai ma senza mai rimpianti,
la rinuncia del tuo tempo, la tua unica ragione sempre io.
Come posso adesso risvegliarti dal dolore dei ricordi,
dalla nostalgia dei giorni persi ormai.
Eleonora Minha Mãe
Entre as coisas velhas, aquele vestido
longo dos seus vinte anos
como antes, lindo com rendas
não mais brancas pela idade.
Mulher, minha mãe, descubro pela primeira vez
eu te espio pela porta entre suas coisas antigas.
A emoção cai nos pensamentos
da sua cansada realidade
claro, aquela lembrança se abre caminho
entre a fantasia e a idade.
No seu rosto cansado, um sorriso apagado
é o que resta de uma vida nunca vivida, sempre esperada, já tarde demais.
Sua antiga decepção
entre as primeiras rugas já aparece
solte seus cabelos longos, como nunca
tão linda, nunca te vi assim.
Você já era minha mãe muito cedo
e só por fatalidade,
sem nem o tempo que se precisa
para aprender a fazer amor.
Mulher, nunca, mas sem arrependimentos,
a renúncia do seu tempo, sua única razão, sempre eu.
Como posso agora te despertar da dor das lembranças,
da nostalgia dos dias perdidos, já.