Un Leone In Paradiso
Quanto fiato che ho sprecato
per non farmi mai ascoltare.
Forse c'è più gusto a dormir da solo
che con chi ti fa star male.
Una o un'altra cambia il viso,
è un bersaglio senza poesia.
È una caccia all'emozione,
per sparare alla malinconia.
Ma un bel giorno arrivi,
tutta e all'improvviso
e il leone è in paradiso.
Tu sei mia.
Io ti avrò, l'ho deciso
spezzo i nodi, le catene, lo farò.
Mangerò chi ti ha offeso
c'è un leone in paradiso.
Io che ti avrò.
Io non mangerò il tuo cuore,
ma di te chi si può fidare.
Starò sveglio a far la guardia,
non giurare per poi sbagliare.
Ero un mascalzone,
tu mi hai lavato il viso.
C'è un leone in paradiso.
Perchè no.
Io ti avrò, l'ho deciso
la zampata del mio amore ti darò
passerò dentro al fuoco.
Questa è vita, non più un gioco.
C'è un leone in paradiso.
Chi l'aveva visto mai.
Io ti avrò, l'ho deciso
con la forza che non c'era
e adesso c'è.
Non starò più rinchiuso
c'è un leone in paradiso
dorme con te.
Um Leão No Paraíso
Quanto fôlego eu desperdicei
pra nunca ser ouvido.
Talvez seja mais gostoso dormir sozinho
que com quem te faz sofrer.
Uma ou outra muda o rosto,
é um alvo sem poesia.
É uma caça à emoção,
pra atirar na melancolia.
Mas um belo dia você chega,
tudo de repente
e o leão está no paraíso.
Você é minha.
Eu vou te ter, eu decidi
quebro os nós, as correntes, eu vou fazer.
Vou devorar quem te ofendeu
tem um leão no paraíso.
Eu que vou te ter.
Eu não vou comer seu coração,
mas de você quem pode confiar?
Ficarei acordado fazendo a guarda,
não jure se for pra errar.
Eu era um vagabundo,
você lavou meu rosto.
Tem um leão no paraíso.
Por que não.
Eu vou te ter, eu decidi
com a patada do meu amor eu vou te dar
passarei pelo fogo.
Essa é a vida, não mais um jogo.
Tem um leão no paraíso.
Quem já tinha visto isso?
Eu vou te ter, eu decidi
com a força que não havia
e agora tem.
Não vou mais ficar preso
tem um leão no paraíso
dormindo com você.