Quaderno Di Donna
È un po' che non ti vedo più
credevo fossi via
va meglio o no con lui?
Gli hai dato il suo bambino?
Di giorno chi lo tiene?
Coi soldi state bene?
E l'università?
Rinunci o ce la fai?
Io mi ricordo una piazza di donne
e il mio rischio di essere maschio
e gridavi: io vivo, non sono
un oggetto, raccontala adesso la
libera scelta, che scelta non è.
Però ti sei difesa bene.
Io ti rispetto, tu hai fatto di tutto
tu sei ancora tu
resisti fino all'ultimo.
Stretta dal tempo che batte nel petto
la sua spavalderia.
L'orgoglio di una tigre
su quelle spalle magre
la strada è quella ormai:
vai avanti ce la fai.
Io mi ricordo la piazza di Maggio:
sei pazza! Ti dissi fra i pezzi di
carta rimossi dal vento e girata di
spalle finisti: mi spiace, ragazzo,
il pazzo sei tu!
Caderno de Mulher
Já faz um tempo que não te vejo mais
Achava que você tinha ido
Tá melhor ou não com ele?
Você deu a ele seu filho?
Durante o dia, quem cuida?
Com o dinheiro, vocês estão bem?
E a faculdade?
Desiste ou consegue?
Eu me lembro de uma praça cheia de mulheres
E meu risco de ser homem
E você gritava: eu vivo, não sou
um objeto, conta agora a
liberdade de escolha, que escolha não é.
Mas você se defendeu bem.
Eu te respeito, você fez de tudo
Você ainda é você
Resista até o fim.
Apertada pelo tempo que bate no peito
A sua ousadia.
O orgulho de uma tigresa
Sobre aqueles ombros magros
O caminho é esse agora:
vai em frente, você consegue.
Eu me lembro da praça de Maio:
você é louca! Eu te disse entre os pedaços de
papel levados pelo vento e de costas
você terminou: sinto muito, garoto,
o louco é você!