Un Posto Sulla Strada
La bambina bionda di città
guarda l'orizzonte e sogna l'Africa
sulla torre bianca
è immobile ad aspettare
che il rovente sole tocchi il mare.
Gente sta parlando attorno a me
rosso il vino forte di montagna è
ho accettato un canto
e un pane che sa di vento
dicono "Ragazzo non c'è altro"
diventano ombre tra i miei occhi ed il tramonto
mi dispiace se ne stanno andando.
Nella scia delle stelle
una donna sta correndo
l'amore ha scelto proprio questa notte.
Dentro il buio si accende
ed un brivido sorprende
il viso e scende forte sulla pelle.
L'uomo non ricorda la sua età
ma il racconto nasce e scorre semplice
fuori dal silenzio
la storia infinita e breve
le sue labbra han sciolto come neve.
Cent'anni di mondo in un sogno bambino
e lo sguardo intanto va lontano.
Nella scia delle stelle
la bambina e il vecchio stanco
la donna e sempre anch'io stiamo vagando
per sognare un momento
presso un fiume o in una stanza
un posto sulla strada stiam cercando.
Um Lugar na Estrada
A menininha loira da cidade
olha o horizonte e sonha com a África
na torre branca
está parada esperando
que o sol escaldante toque o mar.
Gente tá falando ao meu redor
vermelho o vinho forte da montanha é
aceitei um canto
e um pão que tem gosto de vento
dizem "Garoto, não tem mais nada"
vão se tornando sombras entre meus olhos e o pôr do sol
sinto muito se estão indo embora.
Na trilha das estrelas
a mulher está correndo
o amor escolheu exatamente esta noite.
Dentro da escuridão se acende
e um arrepio surpreende
o rosto e desce forte sobre a pele.
O homem não lembra a sua idade
mas a história nasce e flui simples
fora do silêncio
a história infinita e breve
seus lábios derretem como neve.
Cem anos de mundo em um sonho de criança
e o olhar, enquanto isso, vai longe.
Na trilha das estrelas
a menininha e o velho cansado
a mulher e eu também estamos vagando
para sonhar um momento
perto de um rio ou em um quarto
um lugar na estrada estamos procurando.