Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 60

Nafahmidam (feat. Ali Yasini)

Poori

Letra

Não Entendi (feat. Ali Yasini)

Nafahmidam (feat. Ali Yasini)

Não entendi a vida
نفهمیدم زندگی رو
nafhamidam zendegi ro

As coisas boas são pra quem merece, com certeza
خوبیاش مال بهترونه حتما
khobiyash mal behtarune hatman

É estranho, você também
عجیب غریبی تو هم
ajib gharibii to ham

Me diz o que tá pegando? Me fala pra eu entender
بگو بهم چته؟ بگو منم بفهمم
begu beham chet? begu manam befahmam

Eu que te deixei num lugar certo
من که گذاشته بودمت درست
man ke gozashté budamet dorost

No fundo do meu coração
یه جای خوب قلبم
ye jaaye khob ghalbam

Eu que, mesmo você sendo um idiota
من که با اینکه عوضی شدی
man ke ba inke avazi shodi

Ainda tenho um pouco de amor por você
هنوز دلم برات یه ذرهاس
hanuz delam barat ye zerehas

Não entendi onde errei
نفهمیدم کجای کارم
nafhamidam kojaye karam

Não entendi qual era o meu papel
نفهمیدم چی بوده نقشم
nafhamidam chi bude naqsham

Acabou sendo o que eu nunca pensei, nem um pouco
همونی شد که نمیکردم من فکرشم یه درصد
hamoni shod ke nemikardam man fekresham ye darsad

Você sabe que você era meus olhos, minhas mãos e minhas asas
میدونی تو بودی چشم و دست و بالم
miduni to budi cheshm o dast o balam

Agora que tô cego e com uma mão só
الان که کورم و یه دستم
alan ke kuram o ye dastam

O que aconteceu que eu tenho que
چیشد که باید
chishod ke bayad

Ter medo de pensar onde você tá agora?
از فکر اینکه تو الان کجایی هم بترسم
az fekre inke to alan kojai ham betarsam

Eu ainda fico pensando em você
من هنوزم سر تو بیجنبم
man hanuzam sar to bijonbam

Não sou como você, não vou me deixar levar
مثل تو نیستم، رو برد تو میبندم
mesle to nistam, ro bord to mibandam

Não quero ficar assim
من نمیخوام اینجوری بمونم
man nemikham injori bemoonam

Queria poder cavar seu túmulo no meu coração
کاش میشد که توی قلبم قبرتو میکندم
kash mishod ke toye ghalbam ghabreto mikonidam

Eu ainda fico pensando em você
من هنوزم سر تو بیجنبم
man hanuzam sar to bijonbam

Não sou como você, não vou me deixar levar
مثل تو نیستم، رو برد تو میبندم
mesle to nistam, ro bord to mibandam

Não quero ficar assim
من نمیخوام اینجوری بمونم
man nemikham injori bemoonam

Queria poder cavar seu túmulo no meu coração
کاش میشد که توی قلبم قبرتو میکندم
kash mishod ke toye ghalbam ghabreto mikonidam

Ainda sou como antes
هنوزم مثل قدیم
hanuzam mesle ghadim

Teus olhos me pegam de jeito
سگه چشات پاچه میگیرن
sage cheshat pache migirin

Sou viciado nesse seu perfume maldito
معتاد عطر لعنتیتم
mo'tad atr-e lanatiam

Teu pescoço é meu comércio e você é a traficante
گردنت کاسب و دیلر
gardanet kasb o dealer

Teus lábios são meu tiro de misericórdia
لبات تیر خلاصه برام
labat tire kholase baram

Sou apaixonado por isso
شقیقم عاشق اینه
shaghiqam ashegh ine

Quem pode, como eu
کی میتونه مثل من
ki mitune mesle man

Juntar palavras de tudo que você é?
از همه چیت واژه بچینه
az hame chit vazhe bachine

Toda vez que eu ficava nervoso
هر موقع عصبی میشدم
har moghe asabi mishodam

Seus sorrisos me salvavam
میدادنم خندههات نجات
midadanam khandehat najat

Eu escrevia poesias naquele quarto
شعر میساختم رو اون اتاق
she'r misakhtam ro un otagh

Sobre suas feridas e seu olhar
از زخمات و نگاهت
az zakhmat o negahat

O que aconteceu que você caiu do abismo dos meus olhos?
چیشد یهو افتادی از پرتگاه چشام
chishod yeho oftadi az partgah chesham

Eu disse que se você não estivesse, alguém ruim ia ocupar seu lugar
گفتم نباشی میاد یه بدکاره به جات
goftam nabashi miyad ye badkare be jat

Nós não entendemos a quem você entrega seu coração no final
ما که نفهمیدیم تهش دل به کی میسپاری
ma ke nafhamidim tahesh del be ki mispari

Passamos por você
گذشتیم ازت
gozashtim azat

Esses dias passam e não tem jeito
این روزام میگذره و نیست طوری
in ruzam migzare o nist tori

Eu fico mal toda noite depois da bebida
از حال میرم هر شب بعد پیک بیستمی
az hal miram har shab bad peyk bistomi

E você? Deixa em qual carro a história?
تو چی؟ میذاری تو ماشین کی استوری؟
to chi? mizar to mashin ki story

O que você estava procurando? Você estava sempre investigando
دنبال چی بودی؟ میکردی مدام کنکاش
donbal chi budi? mikardi modam konkash

No final, o que você se tornou? Aquela que quebrou suas promessas, suas palavras
تهش چیشدی؟ اونی که زد زیر قولاش، حرفاش
tahesh chishodi? unii ke zad zire gholash, harfash

Eu te adorava como se você fosse Deus
من میپرستیدمت انگار خدام فرق داشت
man miparastidamet engar khodam fargh dasht

Você ficou mais alta, minha mão ficou mais curta no dia seguinte
روت بلند شد دستم، کوتاه شد موهات فرداش
rout boland shod dastam, kutah shod mohat fardash

É assim que funciona, as coisas boas são esquecidas, as ruins ficam
انBold رسمشه خوبیا فراموش میشن بدیا
anBold rasmash khobiyah faramoosh mishan badiyah

Quem teve alguma ligação com você
هرکی یه ربطی بهت داشتو
harki ye rabti behat dashto

Me deixou com medo de mim mesmo, me afastei
ترسوندم از خودم روندم
tarsundam az khodam ronam

Tô confuso, fiquei preso nas nossas memórias
گنگم، تو خاطراتمون موندم
gangam, to khateratemon mondam

Mesmo você sendo um homem pra mim
با اینکه مردی برام
ba inke mardii baram

Mesmo eu tendo lido sua elegia
با اینکه فاتحتو خوندم
ba inke fatehat ro khondam

Sua voz ainda ecoa no meu ouvido, nossas discussões
تو گوشم میپیچه هنوز صدات، بحثات
to goosham mipiche hanuz sedat, bahsat

Já fui embora, suas fotos já sumiram do meu celular
دیگه رفتم، دیگه پاک شد از گوشیم عکسات
dige raftam, dige pak shod az gooshim aksat

Parece que não era pra ser seu nome ao lado do meu
انگار قسمت نبود اسمت کنار اسمم بیاد
engar ghesmat nabud esmat kenar esmam biad

Seja bem-vinda, foi bom enquanto durou
خوش اومدی، خوش گذشت
khosh omadi, khosh gozasht

Nós que fomos, que tenha paz
ما که رفتیم عزت زیاد
ma ke raftim ezzat ziad

Eu ainda fico pensando em você
من هنوزم سر تو بیجنبم
man hanuzam sar to bijonbam

Não sou como você, não vou me deixar levar
مثل تو نیستم، رو برد تو میبندم
mesle to nistam, ro bord to mibandam

Não quero ficar assim
من نمیخوام اینجوری بمونم
man nemikham injori bemoonam

Queria poder cavar seu túmulo no meu coração
کاش میشد که توی قلبم قبرتو میکندم
kash mishod ke toye ghalbam ghabreto mikonidam

Eu ainda fico pensando em você
من هنوزم سر تو بیجنبم
man hanuzam sar to bijonbam

Não sou como você, não vou me deixar levar
مثل تو نیستم، رو برد تو میبندم
mesle to nistam, ro bord to mibandam

Não quero ficar assim
من نمیخوام اینجوری بمونم
man nemikham injori bemoonam

Queria poder cavar seu túmulo no meu coração
کاش میشد که توی قلبم قبرتو میکندم
kash mishod ke toye ghalbam ghabreto mikonidam


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poori e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção