Cherry Tree Lane Part 1
[MRS BRILL]
Katie Nana! Who gets stuck with the children with no nanny in the house? Me, that's who!
[KATIE NANA]
I've said my say, Mrs Brill, and that's all I'll say. I've done with this house forever!
[MRS BRILL]
Well, good riddance, then.
[WINIFRED]
Katie Nana!
Gone? Are you quite sure
[MRS BRILL]
Gone! And is it any wonder?
[WINIFRED]
Choosing the right nanny I keep drawing blanks
Do you really think I made another blunder
What on earth am I to say to Mr Banks?
George, dear
I'm feeling so bereft, dear
Another nanny's left, dear
Every nanny goes
We're unlucky, I suppose
[WINIFRED, MRS BRILL, JANE, MICHAEL & ROBERTSON AY]
We are never going to find the perfect nanny
[GEORGE]
Nonsense!
Precision and order
That's all that I ask
The running of a household
A straightforward task
The children, the servants
They're all your domain
Whilst I remain the sovereign
Of Cherry Tree Lane
Coat!
[MRS BRILL]
Coming, sir.
[GEORGE]
The simple truth is you've engaged six nannies over the last four months and they've all been unqualified disasters.
A nanny should govern
A nanny should rule
A nanny is a paragon
Who suffers no fool
A nanny's a stalwart
Our children would gain
By having such a nanny
In Cherry Tree Lane
[WINIFRED]
Of course, George but--
[GEORGE]
So take control of situations
Show your authority
When interviewing staff
You know your role
They know their stations
Efficiency and forethought
Cut the jobs in half
Briefcase.
[WINIFRED]
I thought Katie Nana would be firm with the children. She always looked so cross.
[GEORGE]
Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint.
[WINIFRED]
Clear thinking, sound judgement
[GEORGE]
That's how to advance
[GEORGE & WINIFRED]
Then things will run like clockwork
[GEORGE]
Leave nothing to chance
When nannies go missing
The answer is plain
Our children must be monsters
[WINIFRED]
Oh how can they be monsters?
[GEORGE & WINIFRED]
In Cherry Tree Lane
[GEORGE]
Umbrella.
[WINIFRED]
Oh, if only we could find someone like your old nanny.
[GEORGE]
I'm afraid that's not realistic, my dear. Few women alive could manage Miss Andrew's standards of efficiency. Besides, we could never afford someone of her calibre.
[MRS BRILL & ROBERTSON AY]
Precision and order
He wants nothing less
[ROBERTSON AY]
It's like an army barracks
[MRS BRILL]
Yes, and we're in a mess
[MRS BRILL & ROBERTSON AY]
No wonder the nannies are driven insane
We're living in a madhouse
In Cherry Tree Lane
[GEORGE]
Now, place an advertisment in the Times stating that Jane and Michael Banks require the best possible nanny… At the lowest possible wage.
[JANE]
Father, we've written our own advertisment.
[GEORGE]
What?
[WINIFRED]
Oh please, George, I think we should hear it.
[JANE]
Wanted. A nanny for two adorable children.
[GEORGE]
Adorable? Well, that's debatable, I must say.
Parte 1 da Rua da Cerejeira
[SRA BRILL]
Katie Nana! Quem fica preso com as crianças sem babá em casa? Eu, sou eu!
[KATIE NANA]
Já falei o que tinha que falar, Sra Brill, e é só isso que vou dizer. Estou fora dessa casa para sempre!
[SRA BRILL]
Bom, que se dane, então.
[WINIFRED]
Katie Nana!
Foi embora? Você tem certeza?
[SRA BRILL]
Foi embora! E é surpresa?
[WINIFRED]
Escolher a babá certa só me traz frustração.
Você realmente acha que cometi outro erro?
O que eu vou dizer ao Sr. Banks?
George, querido
Estou me sentindo tão perdida, querido
Outra babá foi embora, querido
Toda babá vai
Estamos com azar, eu suponho.
[WINIFRED, SRA BRILL, JANE, MICHAEL & ROBERTSON AY]
Nunca vamos encontrar a babá perfeita.
[GEORGE]
Bobagem!
Precisão e ordem
É tudo que eu peço
A administração de uma casa
É uma tarefa simples
As crianças, os empregados
São todos seu domínio
Enquanto eu permaneço o soberano
Da Rua da Cerejeira
Casaco!
[SRA BRILL]
Já vou, senhor.
[GEORGE]
A verdade simples é que você contratou seis babás nos últimos quatro meses e todas foram desastres qualificados.
Uma babá deve governar
Uma babá deve comandar
Uma babá é um exemplo
Que não tolera tolos
Uma babá é firme
Nossas crianças ganhariam
Tendo uma babá assim
Na Rua da Cerejeira.
[WINIFRED]
Claro, George, mas--
[GEORGE]
Então, assuma o controle das situações
Mostre sua autoridade
Ao entrevistar o pessoal
Você sabe seu papel
Eles conhecem suas funções
Eficiência e planejamento
Cortam os trabalhos pela metade
Pasta.
[WINIFRED]
Eu pensei que Katie Nana seria firme com as crianças. Ela sempre parecia tão brava.
[GEORGE]
Winifred, nunca confunda eficiência com uma doença no fígado.
[WINIFRED]
Pensamento claro, bom julgamento
[GEORGE]
É assim que se avança
[GEORGE & WINIFRED]
Então as coisas vão funcionar como um relógio
[GEORGE]
Não deixe nada ao acaso
Quando as babás desaparecem
A resposta é clara
Nossas crianças devem ser monstros
[WINIFRED]
Oh, como elas podem ser monstros?
[GEORGE & WINIFRED]
Na Rua da Cerejeira
[GEORGE]
Guarda-chuva.
[WINIFRED]
Oh, se ao menos pudéssemos encontrar alguém como sua antiga babá.
[GEORGE]
Receio que isso não seja realista, minha querida. Poucas mulheres vivas conseguiriam manter os padrões de eficiência da Srta. Andrew. Além disso, nunca poderíamos pagar alguém do calibre dela.
[SRA BRILL & ROBERTSON AY]
Precisão e ordem
Ele não quer nada menos
[ROBERTSON AY]
É como um quartel militar
[SRA BRILL]
Sim, e estamos em uma bagunça
[SRA BRILL & ROBERTSON AY]
Não é de se admirar que as babás fiquem loucas
Estamos vivendo em um hospício
Na Rua da Cerejeira
[GEORGE]
Agora, coloque um anúncio no Times dizendo que Jane e Michael Banks precisam da melhor babá possível… Pelo menor salário possível.
[JANE]
Pai, nós escrevemos nosso próprio anúncio.
[GEORGE]
O quê?
[WINIFRED]
Oh, por favor, George, acho que devemos ouvir.
[JANE]
Procuramos. Uma babá para duas crianças adoráveis.
[GEORGE]
Adoráveis? Bem, isso é discutível, devo dizer.