395px

Parte 2 da Rua da Cerejeira

Mary Poppins

Cherry Tree Lane Part 2

[GEORGE]
That is quite enough tommy rot for one day. Would you please go upstairs and let me get to work!
I might have guessed
The wind is blowing
And it's an easterly
It's bound to bring a chill
I'm underdressed
I must be going
Fetch my gloves and scarf
Or I'll be later still
Where's my hat? He's brushed it with boot polish!

[ALL]
Precision and order
That's all that (he asks/I ask)
The running of a household
A straightforward task
The children, the servants
They're all (your/my/her) domain

[GEORGE]
Whilst I remain the sovereign
Mind you, use your day well.

[WINIFRED]
You remain the sovereign

[GEORGE]
I shall be home at six o'clock sharp.

[ALL]
He remains the sovereign
Of Cherry Tree Lane

Parte 2 da Rua da Cerejeira

[GEORGE]
Isso já é conversa fiada demais por hoje. Você poderia subir e me deixar trabalhar?
Eu já devia ter imaginado
O vento está soprando
E é de leste
Vai trazer um frio
Estou mal vestido
Preciso ir embora
Pega minhas luvas e cachecol
Ou vou me atrasar ainda mais
Cadê meu chapéu? Ele passou graxa nele!

[ALL]
Precisão e ordem
É só isso que (ele pede/eu peço)
O funcionamento de uma casa
Uma tarefa simples
As crianças, os empregados
São todos (seu/meu/dela) domínio

[GEORGE]
Enquanto eu permaneço o soberano
Aproveite bem seu dia.

[WINIFRED]
Você continua sendo o soberano

[GEORGE]
Estarei em casa às seis em ponto.

[ALL]
Ele continua sendo o soberano
Da Rua da Cerejeira

Composição: