Tradução gerada automaticamente

Cherry Tree Lane Part 2
Mary Poppins
Parte 2 da Rua da Cerejeira
Cherry Tree Lane Part 2
[GEORGE][GEORGE]
Isso já é conversa fiada demais por hoje. Você poderia subir e me deixar trabalhar?That is quite enough tommy rot for one day. Would you please go upstairs and let me get to work!
Eu já devia ter imaginadoI might have guessed
O vento está soprandoThe wind is blowing
E é de lesteAnd it's an easterly
Vai trazer um frioIt's bound to bring a chill
Estou mal vestidoI'm underdressed
Preciso ir emboraI must be going
Pega minhas luvas e cachecolFetch my gloves and scarf
Ou vou me atrasar ainda maisOr I'll be later still
Cadê meu chapéu? Ele passou graxa nele!Where's my hat? He's brushed it with boot polish!
[ALL][ALL]
Precisão e ordemPrecision and order
É só isso que (ele pede/eu peço)That's all that (he asks/I ask)
O funcionamento de uma casaThe running of a household
Uma tarefa simplesA straightforward task
As crianças, os empregadosThe children, the servants
São todos (seu/meu/dela) domínioThey're all (your/my/her) domain
[GEORGE][GEORGE]
Enquanto eu permaneço o soberanoWhilst I remain the sovereign
Aproveite bem seu dia.Mind you, use your day well.
[WINIFRED][WINIFRED]
Você continua sendo o soberanoYou remain the sovereign
[GEORGE][GEORGE]
Estarei em casa às seis em ponto.I shall be home at six o'clock sharp.
[ALL][ALL]
Ele continua sendo o soberanoHe remains the sovereign
Da Rua da CerejeiraOf Cherry Tree Lane



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mary Poppins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: