Tradução gerada automaticamente

Voyage 34 - Phase II
Porcupine Tree
Viagem 34 - Fase II
Voyage 34 - Phase II
A viagem de LSD é uma peregrinação longe da sua mente normal, para aquele território arriscado e revelador que tem sido explorado por milhares de anos por místicos e filósofos visionários.The LSD trip is a pilgrimage far out beyond your normal mind, into that risky and revelatory territory which has been explored for thousands of years by mystics and visionary philosophers.
Bem, eu nunca penso que quando eu tiver 21 anos, eu terei 21 - eu penso no amanhãWell, I never think that when I'm 21, I'm 21- I think of tomorrow
Ou neste minuto...Or this minute...
E espero que haja um amanhã, porque eu não gosto do que está acontecendo no mundo.And hope there's a tomorrow, 'cause I don't like what's going on in the world.
Estou mais assustado com isso do que com drogas. Não tenho medo delas...I'm scared of that, more than drugs. I'm not afraid of them...
Eu só estou... eu só estou com medo, sabe?I'm just... I'm just scared you know?
Nos dizem que talvez um milhão de americanos, a maioria jovens, fizeram da experiência com LSD parte de suas vidas. Isso é uma ameaça social e motivo de alarme?We're told that perhaps a million Americans, most of them young people, have made the LSD experience part of their lives. Is this a social menance and a cause for alarm?
Eu não acho. Eu vejo nada menos que a rápida evolução de uma nova religião indígena.I don't think so. I see nothing less than the speedy evolution of a new, indigenous religion.
Eu só estou... eu só estou com medo, sabe?I'm just... I'm just scared you know?
Todo mundo está... bem tenso.Everybody is... pretty uptight.
Eu só estou... eu só estou com medo... sabe?I'm just... I'm just scared... you know?
O religioso do LSD sabe; que o templo de adoração é o corpo humano, que o santuário deve ser localizado, não em um lugar público, mas na privacidade da sua própria casa, e que a congregação não pode se estender além da sua família e dos seus amigos mais próximos...The LSD religionist knows; that the temple of worship is the human body, that the shrine must be located, not in a public place, but in the privacy of your own home, and that the congregation cannot extend beyond your family and your closest friends...
E então as pinturas nas paredes estavam escorrendo. Sabe... você podia ver a tinta descendo assim, como se alguém estivesse lavando do topo e toda a tinta estivesse escorrendo para o chão. E era tão bonito... elas estavam escorrendo. Como se estivessem derretendo! Era incrível...And then the paintings on the walls were dripping. You know...you could see the paint coming down like this, just like if somebody was hosing it off at the top and all the paint was running down onto the floor. And it was so pretty...they were running. Like they were melting! It was groovy...
Era como um... era como uma massagem. Era tão... era tão incrível, você não pode acreditar quão incrível... não era só água batendo em você, tomando banho, sabão e pronto, sabe, se enxugando: Era só... oh uau! Sabe, era como... era como... era como um carinho. Sabe, meio que... e você realmente podia sentir o quente e o frio. Você podia sentir quente "quente" e frio "frio", sabe e... e cada gota que saía era uma diferente, sabe... não era... eu não acho que a água deve se misturar lá dentro. Deve sair quente e fria ou algo assim, porque você podia sentir quente frio quente frio por todo o corpo. Era realmente incrível.It was like a... it was like a massage. It was so... it was so groovy, you can't believe how groovy.. it wasn't just water hitting you, taking a shower, soap and out you go, you know, towel off: It was just... oh wow! You know it was like... it was like... it was like a caress. You know kind of... and you could really feel the hot and the cold. You could feel hot "hot" and cold "cold", you know and... and each little drop that came out was a different one, you know... it wasn't... I don't think the water must mix inside. It must come out hot and cold or something, 'cos you could feel hot cold hot cold all over you. It was really groovy.
Eu acho... era... eu acho que a palavra para isso é sensual...I guess... it was... I guess the word for it is sensual...
Sabe, só...You know just...
Seu corpo só oh! Ele vibrava!Your body just oh! It grooved!
Pois os psicodélicos são estimuladores de ideias e sentimentos,For psychedelics are stimulators of ideas and feelings,
Mas geralmente essas ideias e sentimentos se expressariamBut generally these ideas and feelings would express themselves
Construtivamente em vez de violentamente ou destrutivamente.Constructively rather than violently or destructively.
Se fosse possível durante um tumulto borrifar pequenas dosesIf it were possible during a riot to spray small doses
De LSD de um helicóptero no ar...Of LSD from a helicopter into the air...
As pessoas logo se acalmariam...People would soon quieten...
Essa viagem é realmente necessária?Is this trip really necessary?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porcupine Tree e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: