Palletto
せかいあるいはきみがこわれてしまうというならはなしはべつだが
Sekai arui wa kimi ga kowarete shimau toiu nara hanashi wa betsu daga
およそこいがうまれてきえたまあそういうところだろう
Oyoso koi ga umarete kieta maa sou iu tokoro darou
そんなかなしことをいわずにそんなぶさいくなかおしないで
Sonna kanashii koto wo iwazuni sonna busaiku na kao shinaide
できるだけたかいばしょでつぎのかぜがくるのをまとう
Dekiru dake takai basho de tsugi no kaze ga kuru nowo matou
PARETTOのうえのあおいろじゃとても
PARETTO no ueno aoiro ja totemo
えがけそうにないこのはれたそらを
Egake sou ni nai kono hareta sora wo
ただちゃんとみつめていてありのままがいい
Tada chanto mitsumeteite ari no mama ga ii
きみひとりじゃもちきれないのなら
Kimi hitori ja mochi kire nai no nara
ぼくがはんぶんもっていてあげるから
Boku ga hanbun motte ite ageru kara
いつかとりにおいで
Itsuka tori ni oide
ちきゅうあるいはあすがきえてしまうといいたいのだろうか
Chikyuu arui wa asu ga kiete shimau toiitai no darou ka
なぜこんなにくらいうたがあああふれているんだろう
Naze kon nani kurai uta ga aa afureteirun daro
つきはけっしてないていないしとりはうたをわすれてはいない
Tsuki wa kesshite naite inaishi tori wa uta wo wasurete wa inai
かわらずそこにあるものをゆがめてみるのはしつれいだ
Kawarazu soko ni aru mono wo yugamete miru no wa shitsurei da
だってしっていることばはほんのちょっとで
Datte shitte iru kotoba wa honno chotto de
かんじれることはそれよりもおおくて
Kanjireru koto wa sore yori mo ookute
むりやりきゅうくつなふくきせてるみたい
Muri yari kyuukutsu na fuku kiseteru mitai
いまえいえんのこいなどとおもてひょうげんして
Ima eien no koi nadoto omote hyougenshite
あたらしいこいにであったとしたら
Atarashii koi ni deatta toshitara
きみはさあどうしよう
Kimi wa saa doushiyou
あめはふりつづきくもにかくれたまま
Ame wa furi tsuduki kumo ni kakureta mama
ないているつきをみつけたとりはもう
Naiteiru tsuki wo mitsu keta tori wa mou
うたうのをやめてしまった
Utau no wo yamete shimatta
PARETTOのうえのあおいろじゃとても
PARETTO no ue no aoiro ja totemo
えがけそうにないこのはれたそらを
Egake sou ni nai kono hareta sora wo
ただちゃんとみつめていてありのままがいい
Tada chanto mitsumeteite ari no mama ga ii
もうMERODEIにみをまかせてしまえ
Mou MERODEI ni mi wo makasete shimae
たりないことばをさがすのはやめて
Tari nai kotoba wo sagasu no wa yamete
RARARA
RARARA
Palletto
Se o mundo acabar e você se quebrar, é outra história
Acho que o amor nasce e desaparece, é assim que funciona
Não diga coisas tão tristes, não faça essa cara feia
Vou me preparar para o próximo vento que vai chegar
Em cima do PALETTO, o céu azul é tão
Difícil de desenhar, esse céu claro
Apenas olhe bem, do jeito que está bom
Se você não consegue carregar sozinho
Eu vou dividir a carga com você
Um dia, venha me buscar
O planeta, ou será que o amanhã vai desaparecer, será que é isso?
Por que essa música está transbordando assim?
A lua nunca chora, e os pássaros não esquecem de cantar
É falta de educação distorcer o que está sempre ali
Porque eu sei que as palavras são só um pouco
O que posso sentir é muito mais
Parece que estou vestindo uma roupa apertada
Agora, se eu expressar que é um amor eterno
Se eu encontrar um novo amor
O que você vai fazer?
A chuva continua, escondida nas nuvens
O pássaro que encontrou a lua
Parou de cantar
Em cima do PALETTO, o céu azul é tão
Difícil de desenhar, esse céu claro
Apenas olhe bem, do jeito que está bom
Deixe-me me entregar ao MERODEI
Pare de procurar palavras que não existem
RARARA......
Composição: Shindou Haruichi