Tradução gerada automaticamente
El Síndrome de Peter Pan
Porta
Síndrome de Peter Pan
El Síndrome de Peter Pan
Porque o tempo não perdoa, o tempo passa
Porque el tiempo no perdona, el tiempo pasa
As coisas mudam, é por isso que tenho síndrome de Peter Pan
Las cosas cambian, por eso tengo el síndrome de Peter Pan
O tempo cobra seu preço, parece que não espera
El tiempo pasa factura, parece que no espera
Mesmo os mais novos, maduros mesmo que não queiram
Hasta el más niño, madura aunque no quiera
E deve ser verdade, porque nada é o que era
Y debe ser verdad, porque ya nada es lo que era
Se você sabe como voltar, vem me dizer o caminho
Si sabes dar marcha atrás, ven cuéntame la manera
Às vezes eu penso que estive preso na minha infância
A veces pienso que me he queda'o estancado en mi niñez
Quando a maturidade se afasta do passado
Cuando la madurez se aleja del pasado
Meu quarto, meu santuário, mundo à parte
Mi habitación, mi santuario, mundo aparte
Onde a arte que se faz com amor não é criticada
Dónde el arte que se hace con amor no es criticado
Ei, é por isso que eu tenho síndrome de Peter
Yo, por eso tengo el síndrome de Peter
Eu não quero crescer, eles não querem crescer
No quiero crecer, no quieren crecer
É por isso que as crianças repetem um ano
Por eso los niños repiten curso
E eu não os culpo
Y no les culpo
Quem quer envelhecer, com certeza vai querer voltar quando for adulto
El que quiera envejecer seguro querrá volver cuando sea adulto
Porque você percebe um vazio de que algo está faltando
Porque notas un vacío que algo falta
Todo mundo olha mal para você hoje se você pensar em voz alta
Todos te miran mal hoy si piensas en voz alta
Muitos me olham surpresos ao ver ainda
Muchos me miran extrañados al ver todavía
Minhas prateleiras acumulavam bonecos
Mis estanterías muñecos acumulados
E se eu continuar sentado no sofá com meu lanche
Y si sigo sentándome en el sofá con la merienda
Vendo aqueles desenhos que poucos lembram hoje
Viendo aquellos dibujitos que hoy día pocos recuerdan
Não tenho vergonha de admitir e então
No me da ninguna vergüenza reconocerlo y luego
Você pode me chamar de "aberração", sou viciada em videogame
Puedes llamarme "freak" , soy un adicto a los videojuegos
O tempo cobra seu preço, parece que não espera
El tiempo pasa factura, parece que no espera
Até o filho mais novo amadurece, mesmo que não queira
Hasta el más niño madura aunque no quiera
E deve ser verdade, porque nada é o que era
Y debe ser verdad, porque ya nada es lo que era
Se você sabe como voltar, vem me dizer o caminho
Si sabes dar marcha atrás, ven cuéntame la manera
O tempo cobra seu preço, parece que não espera
El tiempo pasa factura, parece que no espera
Até o filho mais novo amadurece, mesmo que não queira
Hasta el más niño madura aunque no quiera
E deve ser verdade, porque nada é o que era
Y debe ser verdad, porque ya nada es lo que era
Se você sabe como voltar, vem me dizer o caminho
Si sabes dar marcha atrás, ven cuéntame la manera
Eu não tive que trabalhar ou pagar contas
Yo, no tenía que trabajar ni que pagar facturas
Não há mais obrigações do que ser bom e fazer sua lição de casa
Sin más obligaciones que ser bueno y hacer los deberes
A falta de mal e a alma pura
La falta de maldad y el alma pura
Em um coração puro que deixa a olho nu ver quem ama
En un corazón puro que deja ver a simple vista al que quiere
Os heróis existem com ternos e capas
Los héroes existen con traje y con capa
Os sorrisos que escapam
Las sonrisas que se escapan
Você não busca mágica por um truque, por trás está a ilusão
A la magia no le buscas truco, atrás queda la ilusión
Onde você pode voar apenas com sua imaginação
Dónde puedes volar solo con la imaginación
E como tudo mudou, embora eu negue
Y como ha cambiado todo aunque lo niego
Muitos dos meus amigos da praça saíram
Muchos de mis amigos de la plaza se fueron
E eu sinto falta disso
Y lo echo de menos
Eu guardo na minha memória que tesouro
Lo guardo en mi memoria cuál tesoro
Já falam que nem tudo que reluz é sempre ouro
Ya lo dicen no todo lo que reluce siempre es de oro
E que grande verdade
Y que gran verdad
Não era para ser uma questão de idade
Se supone que no era cuestión de edad
E deve ser assim apenas na minha realidade
Y debe ser así solo en mi realidad
Longe de tudo onde nada pode machucar
Lejos de todo lo demás dónde nada puede hacer daño
Na minha bolha evito que os anos passem
En mi burbuja evito que pasen los años
O tempo cobra seu preço, parece que não espera
El tiempo pasa factura, parece que no espera
Até o filho mais novo amadurece, mesmo que não queira
Hasta el más niño madura aunque no quiera
E deve ser verdade, porque nada é o que era
Y debe ser verdad, porque ya nada es lo que era
Se você sabe como voltar, vem me dizer o caminho
Si sabes dar marcha atrás, ven cuéntame la manera
O tempo cobra seu preço, parece que não espera
El tiempo pasa factura, parece que no espera
Até o filho mais novo amadurece, mesmo que não queira
Hasta el más niño madura aunque no quiera
E deve ser verdade, porque nada é o que era
Y debe ser verdad, porque ya nada es lo que era
Se você sabe como voltar, vem me dizer o caminho
Si sabes dar marcha atrás, ven cuéntame la manera
E já são 23 e ainda não acredito
Y ya van 23 y aún no me lo creo
Dentro de mim está meu pequeno eu, eu o mantenho prisioneiro
Dentro de mi está mi yo pequeño lo mantengo reo
Eu sei que a cada ano mais é um a menos
Sé que, cada año más es uno menos
Aproveite, se você for muito rápido, pise no freio
Aprovéchalo, si vas muy deprisa echa el freno
Porque a fase mais feliz da minha vida foi a minha infância
Porque la etapa más feliz de mi vida fue mi infancia
E mais felicidade quando maior é a sua ignorância
Y más felicidad cuándo más grande es tú ignorancia
E como o tempo passa e como o pensamento muda
Y como pasa el tiempo, y como cambia el pensamiento
Todas as etapas que você percorre hoje, para não revelar sentimentos
Cada etapa que hoy tapas, para no dejar ver sentimientos
Eu sou nostálgico, seria mágico voltar atrás
Estoy nostálgico, sería mágico volver atrás
Eu entro em pânico, memórias vêm e vão
Me coge el pánico, los recuerdos vienen y van
Eu não quero seguir em frente, eu quero começar de novo cara
No quiero avanzar, quiero volver a empezar man
Eu faço um reset, porque tenho a síndrome de Peter Pan
Hago un reset, porque tengo el sindrome de Peter Pan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: