Mirror
Porter Robinson
Espelho
Mirror
Bem, você foi o rescaldo
Well, you were the aftermath
De cada julgamento
Of every judgment
Tão frio pelo suor que
So cold by the sweat that
Você vai definhar
You’ll waste away
E você carrega seus inimigos
And you carry your enemies
Mas eles são tão familiares
But they’re so familiar
Estou farto da companhia
I’m sick of the company
Então eu descarto a vergonha
So I cull the shame
E eu sei que você vai dizer que sou um fardo
And I know you’ll say how I’m a burden
Sim, faça o seu pior de uma vez
Yeah, do your worst all at once
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando (pensando)
I know what you’re thinking (thinking)
E não é a voz de todos os outros
And it’s not the voice of all the others
Você só disse para si mesmo
You’ve only said it to yourself
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando
I know what you’re thinking
Eles parecem coisas que estamos dizendo a nós mesmos
They come to feel like things we’re saying to ourselves
Um centímetro dos meus ouvidos novamente
An inch from my ears again
Você deveria se desculpar
You should be sorry
Um homem solene
A solemn man
Uma música melhor para resolver meus problemas
A better song to fix my problems
Cansei do seu questionamento
I’m tired of your questioning
Você é cortado facilmente
You’re cut down too easily
E eu não sei o que é bom para mim
And I don’t know what’s good for me
Não consigo decidir
I can’t decide
E eu sei que você vai dizer que sou um fardo
And I know you’ll say how I’m a burden
Sim, faça o seu pior de uma vez
Yeah, do your worst all at once
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando (pensando)
I know what you’re thinking (thinking)
E embora eles soem como um outro
And though they sound like one another
Você só disse para si mesmo
You’ve only said it to yourself
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando
I know what you’re thinking
Agora essas vozes se tornaram nossas
Now these voices have become our own
Um centímetro dos meus ouvidos novamente
An inch from my ears again
Você deveria se desculpar
You should be sorry
Um homem solene
A solemn man
Uma música melhor para resolver meus problemas
A better song to fix my problems
Cansei do seu questionamento
I’m tired of your questioning
Você é cortado facilmente
You’re cut down too easily
E eu não sei o que é bom para mim
And I don’t know what’s good for me
Não consigo decidir
I can’t decide
E eu sei que você vai dizer que sou um fardo
And I know you’ll say how I’m a burden
Sim, faça o seu pior de uma vez
Yeah, do your worst all at once
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando
I know what you’re thinking
E não é a voz de todos os outros
And it’s not the voice of all the others
Você só disse para si mesmo
You’ve only said it to yourself
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando (pensando, pensando, pensando)
I know what you’re thinking (thinking, thinking, thinking)
E eu sei que você vai dizer que sou um fardo
And I know you’ll say how I’m a burden
Sim, faça o seu pior de uma vez
Yeah, do your worst all at once
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando (pensando, pensando, pensando)
I know what you’re thinking (thinking, thinking, thinking)
E embora eles soem como um outro
And though they sound like one another
Você só disse para si mesmo
You’ve only said it to yourself
Eu sei o que você quer de mim, de mim
I know what you want from me, from me
Eu sei o que você está pensando
I know what you’re thinking
(Pensando, pensando, pensando, pensando, pense-)
(Thinking, thinking, thinking, thinking, think-)
Às vezes, a voz interior é encorajadora
Sometimes, the inner voice is encouraging
Chamando você para correr os poucos metros finais
Calling for you to run those final few yards
Você está quase lá, continue, continue, continue, continue continue
You're nearly there, keep going, keep going, keep going keep going
Tudo vai ficar bem no final
It will be all okay in the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porter Robinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: