Tradução gerada automaticamente

Over And Out
Porter Wagoner
Desligando
Over And Out
desligando do jeito que a gente fala às vezes você pensaria que nosso amor está cheio de dúvidasover and out the way we talk sometimes you'd think our love is filled with doubt
Mas quando estamos sozinhos à beira da lareira de nossa casaBut when we're all alone by the fireside of our home
As palavras raivosas que dissemos naquele dia já se foram para sempre, então é sobre amor que falamosThe angry words we spoke that day have forever gone away then it's love we talk about
Para o mundo lá fora, dizemos 10-4, desligandoTo the world outside we say 10-4 over and out
Olá, aqui é a Unidade 2 chamando a Unidade 1, aqui é a Unidade 2 tentando a Unidade 1Hello this is Unit 2 callin' Unit 1 this is Unit 2 tryin' Unit 1
Você me escuta, Unidade 1, você me escuta?Do you read me Unit 1 do you read me
(É, eu te escuto, Unidade 2, eu consigo te ler como um livro, é só isso(Yeah I read you Unit 2 I sure can read you just like a book is all
E eu sei por que você me chamou, sei o que você vai dizerAnd I know what you called for I know what you're gonna say
Vou me atrasar um poucoI'm gonna be a little bit late
Bem, eu sei que seus atrasos costumam ser de duas, três ou quatroWell I know you're a little bit late's are usually two or three or four
Ou às vezes até mais horasOr sometimes even more hours long
E eu estou cansado disso) 10-4, desligandoAnd I am sick and tired of) 10-4 over and out
10-4, desligando...10-4 over and out...
Aqui é a Unidade 1 chamando a Unidade 2, você me escuta, Unidade 2, é melhor você me responder, Unidade 2This is Unit 1 callin' Unit 2 do you read me Unit 2 you better answer me Unit 2
Estou ficando cansado de brincar com esse rádioI'm gettin' sick of foolin' around with this CB radio
Vou enfiar essa coisa na sua gargantaI'm gonna cram this thing down your throat
(Eu te escuto, mhm, eu realmente te escuto, Unidade 1, alto e claro(I read you mhm do I golly I read you Unit 1 loud and clear
Mas parece que tem um pouco de turbulência na linhaBut seems like there's a little turbulence on the line
Querida, desculpe por estar tão atrasada, mas parei aquiHoney I'm sorry that I'm runnin' so late but I stopped off here
Para ver um amigo meu que está muito, muito doenteTo see this friend of mine who's been awfully awfully sick
E quando voltei para o carro, sabe, esse rádio descarregou minha bateriaAnd when I got back to the car you know this radio had run my battery down
Eu sei que é difícil para você acreditar)I know it's hard for you to believe)
Oh, eu acredito em você, eu realmente acredito em você, velho rádio e você, 10-4, desligandoOh I believe you I really do believe you ole CB and you 10-4 over and out
10-4, desligando...10-4 over and out...
10-4, querida, eu vou ter que ser claro com você, estou sempre em movimento10-4 baby I'm gonna have to be clear with you I'm always movin' on
Oh, você nunca foi clara na sua vida, você nasceuOh you've never been clear in your life you was born
Vou me livrar desse rádio, ele vai me matar, eu te digoI'm gonna get rid of this radio it's gonna get me killed I tell you
Vou ter que me livrar desse rádio assim que chegarmos em casaI'm gonna have to get rid of that radio just as soon as we get home
Todo mundo no país sabe do que estamos falando tambémEverybody in the country knows what we're talkin' about too
Eles escutam a gente, eu sei, eu seiThey listen in on us I know I know



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porter Wagoner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: