Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 40

I Got This (feat. Paul Williams)

Portugal. The Man

Letra

Eu Tô Com Isso

I Got This (feat. Paul Williams)

Beleza, eu tô com issoOkay, I got this

A vida é um resgate (eu tô com isso)Life is a ransom (I got this)
Você rasga o livro de regras (eu tô com isso)You rip up the rule book (I got this)
Desastres deliciosos que não podem ser planejadosDelicious disasters that cannot be planned
Você vive sem futuro (eu tô com isso)You live with no future (I got this)
Sutura de concussão (eu tô com isso)Concussion suture (I got this)
Você inveja o valentão, o cara que chuta areiaYou envy the bully, the guy kicking sand

Você vive sem futuro (é)You live with no future (yeah)
Você vive sem futuro (não existem essas coisas)You live with no future (no such things)
Você vive sem futuro (você tá numa ilusão)You live with no future (you're fucking delusion)
Você vive sem futuro (que futuro?)You live with no future (what future?)

Tô tão felizI'm so happy
Tô tão felizI'm so happy
Tô tão felizI'm so happy
Tô tão felizI'm so happy
Beleza, eu tô com issoOkay, I got this

O caminho para a redenção (eu tô com isso)The road to redemption (I got this)
Estava fechado para reparos (eu tô com isso)Was closed for repairs (I got this)
Os professores ensinaram que você é tão ruim quanto sua sorteThe teachers were taught you're as bad as your luck
Nurtura ou natureza? (eu tô com isso)Nurture or nature? (I got this)
Você bebeu do peito da bruxa (eu tô com isso)You drank from the witch's breast (I got this)
E ainda defende a razão de estar presoAnd you're still defending the reason you're stuck

Sutura de concussão (nos derrote)Concussion suture (defeat us)
Sutura de concussão (a vida tá passando)Concussion suture (life is going by)
Sutura de concussão (não temos tempo, só agora)Concussion suture (we have no time but now)
Sutura de concussão (basicamente uma besteira, estamos saindo)Concussion suture (basically bullshit, we're walking out)

Sem testemunha solidáriaNo sympathetic witness
Você nunca teve escolhaYou never had a choice
Sem testemunha solidáriaNo sympathetic witness
Você nunca teve escolhaYou never had a choice
Nunca teve escolhaNever had a choice

Oh, por que você não vai pra porra da Disneyland, sabeOh, why don't you go to the fucking Disneyland, ya know
E constrói um monumento pra sua ilusãoAnd build a monument to your delusion thinking

Poderia ter sido salvoMight've been saved
Pelo salvador da escola primáriaBy the grade school savior
Poderia ter sido salvoMight've been saved
Pelo salvador da televisão com uma voz suaveBy the television savor with a quiet voice
Poderia ter sido salvoMight've been saved
(Que futuro?)(What future?)
Poderia ter sido salvoMight've been saved
(Que futuro?)(What future?)

Sem testemunha solidária (é, não existem essas coisas)No sympathetic witness (yeah, there's no such things)
Sem testemunha solidária (porra de ilusões)No sympathetic witness (fucking delusions)
Sem testemunha solidáriaNo sympathetic witness
Sem testemunha solidáriaNo sympathetic witness

Por que você não vai pra porra da DisneylandWhy don't you go to fucking Disneyland
E constrói um monumento pra sua ilusão (ei, idiota)And build a monument to your delusion thinking (hey, asshole)
Por que você não vai pra porra da DisneylandWhy don't you go to fucking Disneyland
E constrói um monumento pra sua ilusão (ei, idiota)And build a monument to your delusion thinking (hey, asshole)
Por que você não vai pra porra da DisneylandWhy don't you go to fucking Disneyland
E constrói um monumento pra sua ilusão (ei, idiota)And build a monument to your delusion thinking (hey, asshole)
Eu tô com issoI got this




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Portugal. The Man e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção