Tradução gerada automaticamente

De La Souls
P.O.S.
De La Souls
De La Souls
Eu sou P.O.S.I am P.O.S.
Eu sou a nova geração de escravosI be the new generation of slaves
Aqui pra fazer grana com o estupro dessa terra corporativaHere to make papes off this land corporation's rape
Dessa vida eu tô tentando me separarFrom that life I'm tryin' to separate
Mas acho que tô vivendo sonhos porque meu aluguel tá sempre atrasado um mêsBut I guess I'm livin' dreams cuz my rent's always a month late
Produto de um negro da Alemanha OrientalProduct of an East German Black
Que beijou o pescoço de uma mulher bonita chamada GraceWho kissed the neck, of a pretty woman named Grace
Mas ele saiu da minha vida um pouco cedo demaisBut he lkeft my life just a little too soon
Não viu eu pegar a fama do DoomtreeDidn't see me catch the Doomtree fame
Enquanto a gente vai assim, tipo issoAs we go a little somethin' like this
Olha mãe, sem proteção, não, eu tenho um menino chamado JakeLook mom, no protection, no I got a baby boy by the name of Jake
E eu tô tentando ser o cowboy pra juntar a granaAnd I been tryin' to play the cowboy to rustle in the dough
Quando acho que tô melhorando a cada dia que passaWhen I think I'm getting' better every passin' day
Não sou um madrugador, além do mais, as penas são todas pretasI'm not an early bird, plus the feathers' all black
Então, quando eu pego uma maçã, geralmente é só a cascaSo by the time I catch an apple, usually it's rind
Mas é preciso decifrar a garotaBut it's a must to decipher one's girl
Das maçãs redondas e doces que estão podres por dentroFrom the round, sweet apples that are rotten on the inside
Eu valorizo meu tempo livreI cherish my free time
Mas eu maximizo pra que minha alma precise relaxarBut I maximize so my soul needs to unwind
Quero ver as estrelas serem a lua pro meu solI wanna see the stars be the moon to my sun
(Mas eu tô sempre na correria, correndo, correndo)(But I'm always on the run, run, run)
Eu finjo pra todas essas crianças duronasI fake to all these hard-case kids
Eu levanto um punho negroI raise a black fist
Mas não vou dizer (negro) nas coisas que escrevoBut won't say (nigga) in the things I write
E eu não digo (viado)And I don't say (faggot)
Porque não acho certoCuz I don't think it's right
Eu sei que meu garoto luta com isso há mais da metade da vida deleI know my boy struggle with that for over half his life
Acho que temos nossas próprias vidas pra viverI guess we got our own lives to live
Mas eu tô esticado demais, tentando construir um reino pra governarBut I'm stretched too thin, tryin' to build a kingdom to rule
E às vezes eu penso no passadoAnd I think to the past sometimes
E caramba, é ruim, vejo que meio que agi como um idiotaAnd dag man, it's bad, see I kinda acted like a fool
Mas eu pedi desculpas pelas vidas que toqueiBut I've apologized to the lives that I've touched
Orgulho errado, pra trás, seguir em frente forteWrong pride, to the back, move ahead strong
Mas posso dizer com segurançaBut I can safely say
Que nunca brinquei com uma mulher sem a karma voltar depoisI've never played a woman without karma catchin' up later on
Eu tento andar do lado certo dos trilhosI try to walk the right side of the tracks
Mas já pulei alguns trensBut I've hopped a couple trains
Mamãe choraria se soubesse das paradasMom would cry if she knew the haps
Mas eu posso me manter firme com quem eu souBut I can stand who I am
E encarar o dia de frenteAnd face the day straight
Sabendo que nada pode mudar o que nossa batida cantaKnowin' not a thing can change what our beat singin'
Ninguém nunca será, como euNo one will ever be, like me
Ninguém nunca será, como euNo one will ever be, like me
E eu sei que não sou (?) mas quando tento fazer o que é certoAnd I know I'm not (?) but when I try to do what's right
Todo mundo que vem até mim não entende ou vê minha lutaEveryone who comes to me don't understand or see my plight
Tudo que eu já fiz, e todos os planos que tive dentroEverything I've ever done, and all the plans I've had inside
Eu era o Sr. Errado de certa forma, então desisti e disseI was Mr. Gone Wrong in way, so I gave up and said
(Tá bom)(Alright)
Então agora eu faço o que posso, eu tôSo now I do what I can, I'm
(Tá bom)(Alright)
Me levantando como a mamãe me criouStand up like Mama raised me
(Tá bom)(Alright)
Eu era doido desde o começoI was dope from the bottom
E fiz uma jogadaAnd pulled a flush
Eu tenho vivido com minhas fichas todas apostadasI've been livin with my chips all in
E ainda tô vendoAnd I'm still in see
Eu sou P.O.S.I am P.O.S.
Eu sou a nova geração de escravosI be the new generation of slaves
Aqui pra fazer grana com o estupro dessa terra corporativaHere to make papes off this land corporation's rape
Dessa vida eu tô tentando me separarFrom that life I'm tryin' to separate
Mas acho que tô vivendo sonhos porque meu aluguel tá sempre atrasado um mêsBut I guess I'm livin' dreams cuz my rent's always a month late
E olhando pra trás parece que sempre estive um passo atrásAnd lookin' back it seems I've always been a step behind
Um pouco fora do caminho e sentindo que ninguém compartilhava um quadro além do meuLittle off-track and feelin' no one shared a frame but mine
Ouvindo discos no meu quarto pra escaparListenin' to records in my room to escape
Encontrei algumas coisas com as quais eu podia me identificar, eu desgastei a fitaFound some things I could relate with, I wore out the tape
Nós dissemosWe said
Quando eu perco, toda vez que eu ganho, porqueWhen I lose, every time I win, cuz
Ninguém nunca será,No one will ever be,
Bagunçando as coisas ou fazendo tudo erradoMessin' up stuff or doin' things wrong
Como eu.Quite like me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.S. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: