Tradução gerada automaticamente

Dial Drunk (Remix) (feat. Noah Kahan)
Post Malone
Ligação Bêbada (Remix) (part. Noah Kahan)
Dial Drunk (Remix) (feat. Noah Kahan)
Eu estou me lembrando que prometi te esquecer agoraI'm rememberin' I promised to forget you now
Mas está chovendo e estou ligando bêbadoBut it's rainin' and I'm callin' drunk
E meu remédio está afogando sua perspectivaAnd my medicine is drownin' your perspective out
Então não estou assumindo a culpaSo I ain't takin' any fault
Ainda sou honesto? Sou metade do homem que costumava ser?Am I honest still? Am I half the man I used to be?
Duvido, esqueça isso, tanto fazI doubt it, forget about it, whatever
E o tom de discagem é tudo que tenhoAnd the dial tone is all I have
Não me orgulho dos socos que já desferiI ain't proud of all the punches that I've thrown
Em nome de alguém que não conheço maisIn the name of someone I no longer know
Pela vergonha de ser jovem, bêbado e sozinhoFor the shame of being young, drunk, and alone
Semáforos e um rádio transmissorTraffic lights and a transmitter radio
Não gosto quando me jogaram no carroI don't like that when they threw me in the car
Eu dei o seu nome como minha ligação de emergênciaI gave your name as my emergency phone call
Querida, tocou e tocou, até os policiais acharam que você estava errada por desligarHoney, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
Eu ligo bêbado, vou morrer bêbado, vou morrer por vocêI dial drunk, I'll die a drunk, I'll die for you
Eu vou morrerI'll die
Bebidas sendo servidas, não conseguia pararDrinks pourin', couldn't stop it
Transforme uma dança lenta em uma roda punkTurn another slow dance into a mosh pit
Escondi minha cabeça, então ouvi o trinco eTuck my head, then I heard the lock, and
Disse a eles que meu primeiro carro era um Crown VicTold them that my first car was a crown vic
Falando sobre a última vez que estive no banco de trás de um carro de polícia, me apaixoneiTalkin' 'bout last time I was in the back of a cop car, I fell in love
E meu rosto na janela fria, tentando ficar sóbrio e soltar minhas algemasAnd my face on the cold window, try to sober back up and loosen my cuffs
E é tudo a mesma coisa de qualquer maneiraAnd it's all the same anyway
Mm, não me orgulho dos socos que já desferiMm, I ain't proud of all the punches that I've thrown
Em nome de alguém que não conheço maisIn the name of someone I no longer know
Pela vergonha de ser jovem, bêbado e sozinhoFor the shame of being young, drunk, and alone
Semáforos e um rádio transmissorTraffic lights and a transmitter radio
Não gosto quando me jogaram no carroI don't like that when they threw me in the car
Eu dei o seu nome como minha ligação de emergênciaI gave your name as my emergency phone call
Querida, tocou e tocou, até os policiais acharam que você estava errada por desligarHoney, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
Eu ligo bêbado, vou morrer bêbado, eu morreria por vocêI dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Bem, eu morreria por vocêWell, I'd die for you
Eu imploro, senhor, deixe-me ligarI beg you, sir, just let me call
Eu te darei meu teor alcoólico no sangueI'll give you my blood alcohol
Eu apodrecerei com todos os fracassados na celaI'll rot with all the burnouts in the cell
Eu mudarei minha fé, louvarei a bandeiraI'll change my faith, I'll praise the flag
Espere só um pouco, juro que ela vai me ligar de voltaJust wait, I swear she'll call me back
Oh, filho, você é um perigo para si mesmo?Oh, son, are you a danger to yourself?
Foda-se isso, senhor, deixe-me ligarFuck that, sir, just let me call
Eu te darei meu teor alcoólico no sangue (ooh)I'll give you my blood alcohol (ooh)
Eu apodrecerei com todos os fracassados na celaI'll rot with all the burnouts in the cell
Eu mudarei minha fé, beijarei o distintivoI'll change my faith, I'll kiss the badge
Espere só um pouco, juro que ela vai me ligar de volta (ooh)Just wait, I swear she'll call me back (ooh)
Filho, por que você faz isso consigo mesmo?Son, why do you do this to yourself?
E eu disse: Não me orgulho dos socos que já desferi, ahAnd I said: I ain't proud of all the punches that I've thrown, ah
Em nome de alguém que não conheço mais (não conheço mais)In the name of someone I no longer know (I no longer know)
Pela vergonha de ser jovem, bêbado e sozinhoFor the shame of being young, drunk, and alone
Semáforos e um rádio transmissor, ahTraffic lights and a transmitter radio, ah
Não gosto quando me jogaram no carroI don't like that when they threw me in the car
Eu dei o seu nome como minha ligação de emergênciaI gave your name as my emergency phone call
Querida, tocou e tocou, até os policiais acharam que você estava errada por desligarHoney, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
Eu ligo bêbado, vou morrer bêbado, eu morreria por vocêI dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Post Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: