Tradução gerada automaticamente
41
Pouya
41
41
Yuh, yuh
Yuh, yuh, yuh
Eu não tenho gás no chicote
I ain't got no gas in the whip
Sem dinheiro na minha carteira, ninguém no meu pau
No cash in my wallet, no one on my dick
Nenhuma chamada perdida da sua cadela
No missed call from your bitch
O que está acontecendo comigo? Eu costumava ser o homem
What's going on with me? I used to be the man
Ninguém está chegando ao meu show, não mais
Nobody's pullin' up to my show no more
Eles estão fartos e cansados do mesmo velho
They sick and tired of the same old
Mas eu cuspi essa chama, você sabe meu nome, ho
But I spit that flame though, you know my name, ho
Suicida você sabe como é aquela coisa
Suicidal, you know how that thing go
Eu costumava andar por aí e bater na minha porta de quatro portas
I used to ride around and bang it in my four-door
Não podia sair sem alguém me pedir fotos
Couldn't step outside without somebody asking me for photos
Agora parece que ninguém me conhece
Now it seem like nobody know me
Eu não ouvi uma palavra de ninguém, meus manos
I haven't heard a word from none my homies
Minha cadela me deixou, estou sozinha
My bitch left me, I'm lonely
Alguém armou para mim, tentou me molhar
Somebody set me up, tried to wet me up
Balas no para-brisa do meu Acura
Bullets in the windshield of my Acura
Felizmente, eles não eram precisos
Luckily, they wasn't accurate
Eu gostaria que eles tirassem minha vida
I wish they took my life
Vinte e um foi divertido, mas quarenta e um não está certo
Twenty-one was fun but forty-one ain't right
Eu odeio meus filhos, odeio minha esposa
I hate my kids, hate my wife
O que fazer? Onde ir?
What to do? Where to go?
Meu SoundCloud não paga mais
My SoundCloud don't pay no more
Eu tenho que baixar
I gotta get it on the low
Espero que não batam na minha porta
I hope they don't knock on my door
O que fazer? Onde ir?
What to do? Where to go?
Meu SoundCloud não paga mais
My SoundCloud don't pay no more
Espero que não batam na minha porta
I hope they don't knock on my door
As contas vencidas e as paredes ficaram com algum bolor
The bills due and the walls got some mildew
Estive olhando para este frasco, imaginando o que essas pílulas fazem
I been looking at this bottle, wonderin' what these pills do
Meu cachorro morreu no corredor
My dog died in the hallway
Eu estive olhando para o teto, chorando o dia todo
I been lookin' at the ceilin', cryin' all day
Minha vida é uma droga, meu trabalho é uma droga
My life sucks, my job sucks
Meus filhos são uma merda, minha cadela é uma merda
My kids sucks, my bitch sucks
Eu nem tenho meu pau chupado
Haven't even got my dick sucked
Estou correndo, correndo, correndo sem sorte
I'm runnin', runnin', runnin' outta luck
Estou atirando, atirando, atirando para os dólares
I'm gunnin', gunnin', gunnin' for them bucks
Eu costumava ser um veterano, agora estou me sentindo um novato
I used to be a veteran, now I'm feelin' like a rookie
Minha cadela não dá biscoito pra ela, vou ter que chamar uma prostituta
My bitch don't give her cookie, I'ma have to call a hooker
Pegue as moedas do Acura e pague esta vadia
Get the quarters out the Acura and pay this ho
Estou guardando meu troco para um dia chuvoso
I've been saving up my change for a rainy day
Eu deveria ter ouvido as coisas que minha mãe tinha a dizer
I should've listened to them things my mama had to say
Eu me coloco nesta situação
I put myself in this predicament
Minha vida não é nada cara, eu queria poder terminar
My life is nothin', man, I wish that I could finish it
Estou trabalhando para um homem que trabalha para um homem que trabalha para um intermediário
I'm workin' for a man that's workin' for a man who's workin' for a middleman
Tire-me daqui
Get me out of here
Cansado de derramar lágrimas
Sick of shedding tears
Eu pensei que estava prestes a ser um milionário
I thought I was 'bout to be a millionaire
Mas agora estou lutando para assaltar esses filhos da puta com um. 44
But now I'm strugglin' muggin' these motherfuckers with a. 44
Devo dizer que estou desesperado?
Do I have to mention I'm desperate?
Pode apenas penhorar este colar Double S
Might just pawn this Double S necklace
Eu não consigo lidar com toda essa pressão
I can't deal with all this pressure
O que fazer com todos esses registros?
What to do with all of these records?
Tentando reconstruir um império, não consigo nem me recompor
Trying to rebuild an empire, can't even put myself together
As contas vencidas e as paredes ficaram com algum bolor
The bills due and the walls got some mildew
Estive olhando para este frasco, imaginando o que essas pílulas fazem
I been looking at this bottle, wonderin' what these pills do
Meu cachorro morreu no corredor
My dog died in the hallway
Eu estive olhando para o teto, chorando o dia todo
I been lookin' at the ceilin', cryin' all day
Minha vida é uma droga, meu trabalho é uma droga
My life sucks, my job sucks
Meus filhos são uma merda, minha cadela é uma merda
My kids sucks, my bitch sucks
Eu nem tenho meu pau chupado
Haven't even got my dick sucked
Estou correndo, correndo, correndo sem sorte
I'm runnin', runnin', runnin' outta luck
Estou atirando, atirando, atirando nos dólares
I'm gunnin', gunnin', gunnin' for them bucks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pouya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: