Tradução gerada automaticamente
Away From Yesterday
Pouya
longe de ontem
Away From Yesterday
Nunca tive um pote para mijar, primeiro dia, eu estava em uma missão
Never had a pot to piss in, day one, I was on a mission
Quebrou, pensando: essa não pode ser a vida que estou vivendo
Broke, thinkin': This can't be the life I'm living
Estou vivendo, misturando Xanax com Blue Ribbon
I'm livin', mixin' Xanax with Blue Ribbon
Tenho que tirar minha mãe de casa, não posso trabalhar nessas condições
Gotta get my mama out the house, can't work in these conditions
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Baby Bone até os joelhos no jogo
Baby Bone knee-deep in the game
Disse à minha mãe anos atrás, vou colocar você naquele intervalo, sim
Told my mama years ago, I'ma put you in that Range, yeah
Olhe ao redor, veja assassinos no monte
Look around, see killers on the mound
Chinchila no meu ombro, aponte o dedo, derrube você
Chinchilla on my shoulder, point a finger, blow you down
Este Pitbull fica sujo, arrebenta trinta nas suas costas
This Pitbull get dirty, bust a thirty in your back
Cadela, estou flertando com o Ruger na minha boca, sim
Bitch, I'm flirting with the Ruger in my mouth, yeah
Então escolha uma rota, pegue uma cadela pelo pescoço e foda-a
So pick a route, grab a bitch by her neck and dick her out
Porra, garoto, precisa de um exame de Papanicolaou, porque você sabe o que é, sim
Fuck boy need a pap smear 'causе pussy what you 'bout, yeah
Eu não estou preocupado com esses estilos de ataque dos rappers
I ain't worried about thesе rappers bitin' styles
Você poderia correr mil milhas, você ainda seria meu filho, sim
You could run a thousand miles, you would still be my child, yeah
Eu fico chapado até meus olhos parecerem Brock
I get high until my eyes look like Brock
Fiz Half Bae e tinha mil cadelas num bando todas putas
I made Half Bae and had a thousand bitches in a flock all pissed off
Por que diabos essas vadias querem me pregar na cruz?
Why the fuck these bitches wanna nail me to the cross?
Percorrendo rotas no meu Maybach, me sinto como Rick Ross
Runnin' routes in my Maybach, I feel like Rick Ross
É tudo menos 6 até o sino tocar
It's All But 6 until the bell ring
As pombas voam e o coro canta
The doves fly and the choir sing
Nunca tive um pote para mijar, primeiro dia, eu estava em uma missão
Never had a pot to piss in, day one, I was on a mission
Quebrou, pensando: essa não pode ser a vida que estou vivendo
Broke, thinkin': This can't be the life I'm living
Estou vivendo, misturando Xanax com Blue Ribbon
I'm livin', mixin' Xanax with Blue Ribbon
Tenho que tirar minha mãe de casa, não posso trabalhar nessas condições
Gotta get my mama out the house, can't work in these conditions
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Ayy, olha, eu não posso confiar em nenhuma vadia, eu estou bêbado
Ayy, look, I can't trust no ho, bitch, I'm tippy-tapped
Tentando pegar meu dinheiro, garota, sua burra, agora acaricie sua gatinha
Tryna take my money, girl, you dumb, now stroke your kitty cat
2K baby borbulhando, preciso de quarenta ou cinquenta pacotes
2K baby bubbling, I need forty or a fifty pack
Segure-me, minha família esperando que eu esteja no meu melhor comportamento
Hold me down, my family hoping I've been on my best behavior
Olha, eu tenho dopado, tenho tentado conhecer meu criador
Look, uh, I've been doping, I've been tryna meet my maker
Foco Matty, mamãe no meu ouvido, um dia, eu rezo para enfrentá-la
Matty focus, mama in my ear, one day, I pray I face her
No meu momento mais quebrado, vadia, você sabe que eu preciso da porra do meu papel
At my brokest broken, bitch, you know I need my fucking paper
Hocus pocus, virar um pacote, fazer mágica, teve que fazer um caminho para cima
Hocus pocus, flip a pack, make magic, had to make a way up
Toda a gangue se coçando, vadia, estou tentando me mexer
Whole gang itchin', bitch, I'm tryna bust a move
Tem tudo conosco, nós no negócio, o que isso faz?
Got the whole thing with us, we in business, what it do?
Carregando propano, cadela, eu coloquei o gás no telhado
Toting propane, bitch, I aired the gas up out the roof
Eu disse que toda a gangue está coçando, vadia, estou tentando me mexer
I said the whole gang itching, bitch, I'm tryna bust a move
Não tenho tempo para merda, ocupado, tenho corrido riscos
Don't got time for shit, busy, I've been taking risks
Ele diz que é meu irmão gêmeo, não é? Eu fico fora da mistura
He say he my twin, is he? I stay out the mix
Eu não defendo cap, não cap em mim, apenas fique no negócio
I don't stand for cap, don't cap on me, just stand on biz
Você diz que é o capitão, aposto que eu capturo todo o seu grupo
You say you the captain, bet I capture your whole clique
Nunca tive um pote para mijar, primeiro dia, eu estava em uma missão
Never had a pot to piss in, day one, I was on a mission
Quebrou, pensando: essa não pode ser a vida que estou vivendo
Broke, thinkin': This can't be the life I'm living
Estou vivendo, misturando Xanax com Blue Ribbon
I'm livin', mixin' Xanax with Blue Ribbon
Tenho que tirar minha mãe de casa, não posso trabalhar nessas condições
Gotta get my mama out the house, can't work in these conditions
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Eu tenho que seguir meu caminho, tenho que seguir meu caminho
I gotta get on my way, gotta get on my way
Eu tenho que seguir meu caminho, longe de ontem
I gotta get on my way, away from yesterday
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pouya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: