Tradução gerada automaticamente
Hard to Break a Habit When You Fall in Love
Pouya
Difícil quebrar um hábito quando você se apaixona
Hard to Break a Habit When You Fall in Love
Ultimamente, minha tomada de decisão tem sido trágica
Lately my decision-making has been tragic
Faça um movimento errado, as consequências podem ser drásticas
Make a wrong move, the consequences can be drastic
Eu rezo para que fique preso no trânsito, chegue às nove
I pray it jam in traffic, make it to the back nine
Mundo cruel, até sua mãe pode ficar chateada
Cruel world, even your mama could get flatlined
Ninguém se importa até que seja tarde demais
Nobody care until it's too late
Família chorando, bebê se enforcou com o próprio cadarço
Family crying, baby boy hung himself with his own shoelace
Eu sei que é preciso muito para escapar do peso do mundo
I know it take a lot to escape the weight of the world
Então eu não julgo sobre a ingestão de drogas
So I don't judge on the intake of drugs
Difícil quebrar um hábito quando você se apaixona
Hard to break a habit when you fall in love
Eu tenho tentado acertar, mas eu estou fodendo
I been tryna get it right, but I been fuckin' up
Baby, você poderia me dizer que sou forte o suficiente?
Baby, could you tell me that I'm strong enough?
Eu quero ser o único para você, mas eu estive em uma rotina, sim
I wanna be the one for you, but I been in a rut, yeah
Seja a espinha dorsal de Baby Bone enquanto você tem suas costas estouradas
Be Baby Bone's backbone as you get your back blown
No Porsche bicolor sem teto
In the two-tone Porsche with the roof gone
Então discuta e me mande para o futon
Then have an argument and send me to the futon
Ganhando dinheiro, vocês rappers ainda usando cupons
Been gettin' money, you rappers still using coupons
Estive cuspindo fluxos e bloqueando cadelas como Buffon
Been spittin' flows and blockin' bitches like Buffon
Shows esgotados, então entre e aproveite
Sold-out shows, so come in and get your groove on
Nem mesmo trinta, mas eu tenho feito isso por muito tempo
Not even thirty, but I've been doing this too long
É assim que se sente quando você muda toda a cena
That's how it feels when you change the whole scene
Muito antes do seu auge, mal chegando aos dezessete anos
Way before your prime, barely crackin' seventeen
Costumava querer ser um artista, agora eles só querem ser vistos
Used to wanna be an artist, now they just wanna be seen
De qualquer forma, os adolescentes andam por aí como viciados em crack
By any means, teens walk around like crack fiends
Ficando chapado, tipo, visualizações e streams
Gettin' high off, like, views and streams
Eu fui vítima desses mesmos sonhos
I been a victim of these same dreams
Os altos, os baixos, tudo entre
The highs, the lows, everything in between
Só eu posso decidir o que minha vida poderia ser
Only I can decide what my life could be
Porque quem mais vai lutar por mim?
'Cause who else is gonna fight for me?
Em um mundo onde ninguém vive em retidão, sim
In a world where nobody livin' righteously, yeah
Eu tenho que fazer o que é certo para mim
I gotta do what's right for me
Perdoe-me pelo meu erro, eu fico chapado
Forgive me for my wrongdoing, I get high
Brinque com minha vida como se estivesse rolando dados
Play with my life like I'm rolling dice
Cutuque minha veia, esperando que a dor diminua
Poke my vein, hoping that the pain will subside
O que quer que flutue em seu barco, o que quer que encontre seu controle remoto perdido, sim
Whatever floats your boat, whatever finds your lost remote, yeah
O que quer que te leve ao overdrive
Whatever kicks you into overdrive
Faça o que você tem que fazer para se manter vivo
Do what you gotta do to stay alive
O que aconteceu com a paixão dentro de você e eu?
Whatever happened with the passion within you and I?
Apenas o que eu penso quando me deito
Just what I think about when I lay down
Cachorros no quintal correndo por aí
Dogs in the backyard runnin' around
Baby mama me segurando sem drama
Baby mama holdin' me down with no drama
Sonhos, espero viver e sobreviver ao meu carma ruim
Dreams, I'm hopin' to live out and outlive my bad karma
Sim, espero viver além dos meus arrependimentos
Yeah, I hope I live past my regrets
E eu sou capaz de tirar tudo do meu peito
And I'm able to get everything off my chest
Espero que o dinheiro tenha valido o investimento
I hope the money was worth the investment
A música é o meu testamento
The music is my testament
Pela dor e sofrimento através da fama
For the pain and suffering through the fame
Como minhas memórias começam a desaparecer
As my memories begin to fade
E a energia ao meu redor não parece a mesma
And the energy around me don't feel the same
Ao telefone com Jahseh alguns dias antes de ele ser morto
On the phone with Jahseh a few days before he got slain
Queria poder me lembrar de cada palavra que ele disse naquele dia
Wish I could remember every word he said that day
Mas naqueles dias, minha mente estava tão nebulosa
But those days, my mind was so foggy
E mais, eu não sabia que seria a última vez que ele me ligaria
And plus I didn't know that'd be the last time he would call me
Algumas semanas antes de Peep morrer, ele veio à minha casa
A couple weeks before Peep died, he came to my home
Convidou-me para o show dele, mas eu estava resfriado, então não pude ir
Invited me to his show, but I had a cold, so I couldn't go
Eu disse: eu te amo, fique seguro na estrada
I said: I love you, be safe on the road
Sim, sim, sim, esteja seguro na estrada
Yeah, ayy, ayy, be safe on the road
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pouya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: