Tradução gerada automaticamente

Non E' Il Momento
Povia
Não É O Momento
Non E' Il Momento
Eu te levei pra passar o fim de semana na luaMi son preso il fine settimana per portarti a far l'amore sulla luna
Com a barraca, vinho tinto e as almôndegas da minha mãe, do jeito que você gostaCon la tenda e il vino rosso e le polpette di mia mamma come piace a te
E junto tem um pergaminho fechado e um colar rosa inestimávelEd inclusa c'è una pergamena chiusa e un inestimabile collana rosa
De histórias em quadrinhos, porque vamos sonhar muito eu e você.Di romanzi a fumetti perché sogneremo tanto io e te.
Vamos falar pouco porque a gente se entende, só não podemos acabar dormindoParleremo poco perché ci capiamo basta che poi dopo non ci addormentiamo
Mas que legal, que legal, você faz o café.Ma che brava, che brava prepari il caffè.
Cinco estrelas caem de leve sobre seu corpo liso, finalmente não falta mais nada...Cinque stelle cadono di striscio delicate sul tuo corpo liscio, finalmente non manca più niente…
Ela sente frio, é 7 de agosto, nem uma sauna é mais quente que aquiLei sente freddo, è il 7 agosto, manco una sauna è più calda di qua
Desmonta tudo, troca de lugarRismonta tutto, ricambia posto
Lua minguante, cresce pra mim.Luna calante cresci per me.
Santo protetor da minha paciência, eu te imploro, não me deixe semSanto protettore della mia pazienza io ti prego ancora non lasciarmi senza
Me mantenha longe das primeiras brigas e tudo vai se ajeitarTienimi lontano dalle prime liti e tutto si sistemerà
Por exemplo, agora estamos no fundo do mar, nos beijando por muito tempo sem respirarPer esempio adesso siamo in fondo al mare ci baciamo a lungo senza respirare
Mas meu coração me diz que não aguentaMa il mio cuore mi dice che non ce la fa
Olha aquela caverna, parece um apartamento, a concha vermelha é de casalGuarda quella grotta sembra un bilocale la conchiglia rossa è matrimoniale
Finalmente não falta mais nada...Finalmente non manca più niente…
Ela, ela diz que é demais, mas é 8 de marçoLei, lei dice è troppo, ma è l'8 marzo
Todas as mulheres queriam euTutte le donne vorrebbero me
Desmonta tudo, troca de lugarRismonta tutto, ricambia posto
Já faz sete meses que você diz que...Son sette mesi che dici che…
Não é o momentoNon è il momento
Não tô a fimNon me la sento
Até as amigas dizem queAnche le amiche ti dicono che
Eu me visto mal e depois quero cantarMi vesto male e poi voglio cantare
Mas que ambiçãoMa che ambizione
Estúpida, né?!Stupida è?!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Povia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: