Tradução gerada automaticamente

Talking Scarlet
Prefab Sprout
Falando de Scarlet
Talking Scarlet
Não carregue tochas brilhantes por mim...Carry no bright torches for me...
Você se esconde debaixo do edredom de tudo que não consegue varrer pra debaixo do tapeteYou hide under the eiderdown all you can't sweep underneath the carpet
Quando você cobre a esposa do vizinho, marcas de queimadura aparecem, você está falando de ScarletWhen you cover your neighbour's wife scalding marks appear you're talking scarlet
Engana-se achando que é amor platônicoKid yourself that it's platonic love
Melhores amigos - Olhos sorridentes - Veja-os se transformarem em limalhas de ferroBest of friends - Eyes all smiling - Watch them turn to iron filings
Eu vou dizer uma noite dessas, enquanto estou encantado ao lado delaI will say late one evening while moonstruck beside her
Vou quebrar os laços da amizade um a um. Vou dizer a elaI'll break the bonds of friendship one by one. I'll tell her
Sou mais do que um amigo, vou perguntar "E aí, como você tá?"I'm more than some friendly fellow, I will say "How ya doin ?"
Tão casualmente que ela nunca suspeita que estou pensando em beijar seu pescoçoSo casually she never suspects I'm harbouring thoughts of kissing her neck
Acho que minha boca tem bebido meus pensamentos mais baixos fazem o pensarI think my mouth's been drinking my basest thoughts do the thinking
Você não tem vergonha quando Scarlet é seu nome, confie nas chamasYou've no shame when Scarlet is your name trust in flames
Quando Scarlet é seu nomeWhen Scarlet is your name
Sim, ele está chorando no sono, sim, ele está completamente miserável por mimYes he's crying in his sleep, yes he's thoroughly miserable for me
Perdendo sua beleza por mim. PerdendoLosing his looks for me. Losing
Certos temas continuam voltando, as fronteiras começam a se confundirCertain themes keep recurring, boundaries start a blurring
Eu vou dizer uma noite dessas, enquanto estou encantado ao lado delaI will say late one evening while moonstruck beside her
Vou quebrar os laços da amizade um a um. Vou dizer a elaI'll break the bonds of friendship one by one. I'll tell her
Sou mais do que um amigo, vou perguntar "E aí, como você tá?"I'm more than some friendly fellow, I will say "How ya doin ?"
Tão casualmente que ela nunca suspeita que estou pensando em beijar seu pescoçoSo casually she never suspects I'm harbouring thoughts of kissing her neck
Acho que minha boca tem bebido meus pensamentos mais baixos fazem o pensarI think my mouth's been drinking my basest thoughts do the thinking
Oh meu Deus, alguém diga a ela - Eu sei que ela é uma estrela, um banquete celestialOh my God someone tell her - I know she's a star, celestial feast
No zoológico do meu coração, ela é lançada à fera, diga a elaIn the zoo of my heart she is thrown to the beast, tell her
O rato aqui ao lado dela não será sempre negadoThe mouse here beside her won't always be denied her
Não tenho vergonha, Scarlet é meu nome, confie nas chamasI've no shame, Scarlet is my name, trust in flames
Scarlet é meu nomeScarlet is my name
Não carregue tochas brilhantes por mimCarry no bright torches for me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prefab Sprout e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: