Tradução gerada automaticamente

The Venus Of The Soup Kitchen
Prefab Sprout
A Vênus da Cozinha Comunitária
The Venus Of The Soup Kitchen
A Vênus da cozinha comunitária está esperando por mimThe Venus of the soup kitchen is waiting there for me
E todos nós, pobres aleijados que já estivemos nas guerrasAnd all us poor cripples who've been in the wars
E acabamos dormindo no chão dela...And up sleeping on her floor...
Uau!Woah !
Quando você tem medo de estar na piorWhen you're scared of down and out
Você guarda pra si e se alguém suspeitarYou keep it to yourself and if anyone suspects
Você diz: "Eu? Imagina!"You say : "Who me ? Hardly !"
Você diz pra ele: "Agradeça às estrelas, isso não é dia de DerbyYou tell him "Thank your stars, this isn't Derby day
Porque tá claro que você tem o dom de apostar no cavalo errado, Charlie."'Cos it's clear you've got the gift for backing the wrong horse, Charlie."
Uau!Woah !
Quando você tem medo de estar na piorWhen you're scared of down and out
Você disfarça seu medo com um sorriso de DJ falsoYou camouflage your fear with a fakin' D.J. smile
E talvez um pouco de dançaAnd maybe some boogie dancin'
Mas não há necessidade de ter orgulhoBut there's no need to be proud
Ei, se algo tá te machucandoHey if something's hurtin' you
Pode ser que machuque seus irmãos tambémCould be it hurts your brothers too
De Langley Park a MemphisFrom Langley Park to Memphis
Na noite passada, na noite passada eu sonhei que ousei levantar a cabeçaLast night, last night I dreamed I dared to raise my head
A Vênus da cozinha comunitária estava sobre mimThe Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: "Às vezes o trabalho te derrubaSingin' : "Sometimes the job gets you down
Você se envergonha que a palavra vai se espalharYou're ashamed that the word will get round
Bem, todos vocês, pobres aleijados que já estiveram nas guerrasWell all you poor cripples who've been in the wars
Acabam dormindo no meu chão."End up sleeping on my floor."
Uau!Woah !
Agora alguns vão te contar histórias pra te manter quieto por um tempoNow some will spin you yarns to keep you quiet for a while
Mas você sabe que esse não é meu estilo, quem precisa de passos elaborados?But you know that's not my style, who needs fancy footwork ?
Porque nada disso faz sentido, não, não pesa nada'Cos none of it adds up, no it doesn't weigh a thing
E não compra cerveja, de Langley Park a MemphisAnd it doesn't buy you beer, from Langley Park to Memphis
Na noite passada, na noite passada eu sonhei que ousei levantar a cabeçaLast ight, last night I dreamed I dared to raise my head
A Vênus da cozinha comunitária estava sobre mimThe Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: "Aqui está você, e eu não vou contar que você não tem mais ninguém além de mimSingin' : "Here you are, and I won't tell you've no one else but me
Toda noite eu sei que você estará aqui olhando famintoEvery night I know you'll be here staring hungrily
Bem, aqui está você, não, eu não vou contar porque todo mundo que eu conheçoWell here you are, no I won't tell 'cos everyone I know
Vagueia por aqui toda noite, eles não têm pra onde ir."Wanders down here every night they've nowhere else to go."
A Vênus da cozinha comunitária está lá em cima de mimThe Venus of the soup kitchen is standing there over me
Toda noite eu vou estar aqui olhando famintoEvery night I'm gonna be here staring hungrily
A Vênus da cozinha comunitária está esperando por mimThe Venus of the soup kitchen is waiting there for me
E todos nós, pobres aleijados que já estivemos nas guerrasAnd all us poor cripples who've been in the wars
Acabamos dormindo no chão dela.End up sleeping on her floor



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prefab Sprout e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: