Tradução gerada automaticamente
Demain j'avoue
Presque Oui
Amanhã eu confesso
Demain j'avoue
{Refrão:} {Juntos}{Refrain:} {Ensemble}
É certo, amanhã eu confessoC'est sûr, demain j'avoue
Amanhã, eu vou contar tudo pra eleDemain, je lui dis tout
Talvez isso não mude nadaP'têt' que ça changera rien
Talvez isso mude tudoP'têt' que ça changera tout
{Ela}{Elle}
De tanto esconderA force de dissimuler
Ele vai achar que eu tô estranhaIl va me trouver l'air suspect
Eu ando em cima de ovosJe tremble sur des oeufs
Tô com a impressão estranha que ele lê meus olhosJ'ai la drôle d'impression qu'il le lit dans mes yeux
{Ele}{Lui}
De tanto ficar na moitaA force de raser les murs
Na conversa, eu juroDe la conversation, je jure
Que tô chegando a me enrolarQue j'en arrive à louvoyer
Até na nossa intimidadeJusque dans notre intimité
{Refrão}{au Refrain}
{Ele}{Lui}
Durante minhas noites, eu vigioTout au long de mes nuits, je veille
Pra não me trair enquanto durmoA ne pas me trahir pendant mon sommeil
Até a noite eu engulo um deslizeJusqu'au soir je ravale un lapsus
Que poderia deixá-lo alertaQui lui mettrait la puce en éveil
{Ela}{Elle}
Pra evitar qualquer fugaAfin d'éviter toute fuite
Eu giro a língua até oitoJe tourne ma langue jusqu'à huit
Eu até desisti do portoJ'ai même renoncé au porto
Pra não soltar o ossoHistoire de n'pas lâcher l'morceau
{Refrão}{au Refrain}
{Ela}{Elle}
Pra deixá-lo por dentro de um jeito indiretoPour le mettre au parfum d'une façon détournée
{Ele}{Lui}
Pra deixá-la por dentro...Pour la mettre au parfum...
{Juntos}{Ensemble}
... eu pensei em tudo... j'ai tout envisagé
{Ela}{Elle}
Me entregar em voz baixaMe livrer à voix basse
Enquanto um caminhão passaPendant qu'un camion passe
{Ele}{Lui}
Confessar sem articularAvouer sans articuler
A toda velocidade e em inglêsA toute vitesse et en anglais
Dar um toque em morse...Lui tapoter en morse...
{Ela}{Elle}
...nas costas, no peito...sur le dos sur le torse
Colocar no jornal dele...Glisser dans son journal...
{Ele}{Lui}
Uma coisa subliminar!Un truc subliminal !
{Refrão}{au Refrain}
{Ela}{Elle}
Antes de fazer uma úlceraAvant d'faire un ulcère
Eu preciso desabafarY faut que j'vide mon sac
Mas se eu for muito diretaMais si j'suis trop directe
Ele pode ter um ataqueY peut m'faire une attaque
{Ele}{Lui}
Passando por cimaEn passant sous silence
De dois ou três pontos delicadosDeux, trois points délicats
Conto com a indulgência deleJ'compte sur son indulgence
Pra esquecer tudo issoPour oublier tout ça
{Refrão}{au Refrain}
{Ele}{Lui}
Amanhã eu confessoDemain j'avoue
{Ela}{Elle}
Eu vou contar tudo pra eleJe lui dis tout
{Juntos}{Ensemble}
Talvez isso não mude nadaP'têt' que ça changera rien
Talvez isso mude... nada!P'têt' que ça changera... rien !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Presque Oui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: