Tradução gerada automaticamente
La kitchenette et les voisins
Presque Oui
A cozinha e os vizinhos
La kitchenette et les voisins
{Ela}{Elle}
Depois de tudo, eu me arrependoAprès coup, je regrette
Da cozinha e dos vizinhosLa kitchenette et les voisins
As horas de pico, os parquímetrosLes heures de pointe, les parcmètres
Os sacos de lixo nos comunsLes sacs poubelle dans les communs
Não é que eu goste de festasC'est pas que j'aime les crémaillères
No corredor até de manhãSur le palier jusqu'au matin
Mas aqui realmente, é isoladoMais là vraiment, c'est isolé
Durante a noite, não se ouve nada!Pendant la nuit, on n'entend rien !
Eu gostava da roçaJ'aimais bien la campagne
Uma ou duas vezes por mêsUne à deux fois par mois
No dia a dia a angústia me pegaAu quotidien l'angoisse me gagne
E eu não me acostumoEt je ne m'y fais pas
Vai levar anosIl faudra des années
Pra eu me habituarPour que je m'habitue
Ao milho, aos nabosAu maïs, aux navets
Até onde a vista alcançaA perte de vue
Eu não queria zarparJe voulais pas mettre les voiles
Eu só queria respirarJe voulais juste prendre l'air
Eu só queria ver as estrelasJ'voulais seulement voir les étoiles
Escondidas atrás dos postesCachées derrière les réverbères
{Ele}{Lui}
Eu estava tão convencidoJ'étais pourtant persuadé
Que tínhamos os mesmos ideaisQu'on avait les mêmes idéaux
A mesma vontade de evoluirLa même envie d'évoluer
Respeitando o coraçãoDans le respect de l'artichaut
{Ela}{Elle}
Mas a imagem idealizadaMais l'image d'Epinal
Toma a forma de um exílioPrend l'allure d'un exil
Às vezes eu queria incendiar tudoDes fois j'voudrais tout incendier
Pra gente voltar pra cidadePour qu'on retourne en ville
{Ele}{Lui}
Eu não vou desistir da minha ideiaJ'abandonnerai pas mon idée
De um jardim extraordinárioD'un jardin extraordinaire
E até vou arrumar o sótãoEt même j'aménagerai l'grenier
Pra abrigar a Terra inteiraPour y loger la Terre entière
{Ela}{Elle}
Mas você viu como é que rola!Mais t'as bien vu comment ça s'passe !
No começo tem todos os amigosAu début y a tous les copains
E depois as visitas vão rareandoEt puis les visites s'espacent
Porque, afinal...Parce que quand même...
{Ele}{Lui}
Porque, afinal?Parce que quand même ?
{Ela}{Elle}
...é muito longe!...c'est vachement loin !
{Ele}{Lui}
Oh!Oh !
{Ela}{Elle}
Eu não queria zarparJe voulais pas mettre les voiles
{Ele}{Lui}
Finalmente!Enfin !
{Ela}{Elle}
Eu só queria respirarJe voulais juste prendre l'air
{Ele}{Lui}
Você pega a estrada, leva quatro horas...Tu prends la nationale, tu mets quatre heures...
{Ela}{Elle}
Eu só queria ver as estrelasJ'voulais seulement voir les étoiles
Escondidas atrás dos postesCachées derrière les réverbères
{Ela}{Elle}
Beleza, temos espaçoD'accord, on a d'l'espace
Podemos até ter um cachorroOn pourrait même avoir un chien
{Ele}{Lui}
Temos ar puro, o traseiro das vacasOn a l'air pur, le cul des vaches
O canto do galo de manhã cedoLe chant du coq au p'tit matin
{Ela}{Elle}
Com um tigre e um babuínoAvec un tigre et un babouin
Podíamos até abrir um zoológico!On pourrait p't-être ouvrir un zoo !
Mas, pensando bem, eu prefiroMais à tout prendre je préfère
O peixinho dourado e o hamsterLe poisson rouge et le hamster
{Ele}{Lui}
Eu tô falando de voltar às raízesMoi j'te parle de retour aux sources
De autonomia, de hortaD'autonomie, de potager
{Ela}{Elle}
Eu te respondo: pra qualquer compraJ'te réponds : pour la moindre course
Tem que contar duas horas de viagemFaut compter deux heures de trajet
{Ele}{Lui}
Mas eu sonhei com isso desde pequeno, caraMais j'en rêvais depuis tout p'tit, moi
Fazer como os verdadeiros agricultoresD'faire comme les vrais agriculteurs
{Ela}{Elle}
Então você vendeu as bikesDonc t'as r'vendu les VTT
Agora tem que fazer tudo de trator!Maintenant faut tout faire en tracteur !
Eu não queria zarparJe voulais pas mettre les voiles
{Ele}{Lui}
Meu trator é muito bom!Il est très bien mon tracteur !
{Ela}{Elle}
Eu só queria respirarJe voulais juste prendre l'air
{Ele}{Lui}
Airbag, ar-condicionado, ABS...Airbag, clim', ABS...
{Ela}{Elle}
Eu só queria ver as estrelasJ'voulais seulement voir les étoiles
Escondidas atrás dos postesCachées derrière les réverbères
E se o seu trator quebrar?Et si il crève, ton tracteur ?
Você nem sabe trocar um pneu!Tu sais même pas changer une roue !
{Ele}{Lui}
Pneu de trator nunca fura.Ca crève jamais une roue d'tracteur.
{Ela}{Elle}
E as crianças, vão pra escola de trator?Et les enfants, ils iront à l'école en tracteur ?
{Ele}{Lui}
E daí? Não tem vergonha!Et alors ? Y a pas de honte !
{Ela}{Elle}
E nas férias, vão brincar com as vacas?Et pendant les vacances, ils joueront avec les vaches ?
{Ele}{Lui}
Eu adoro vacas!J'adore les vaches !
{Ela}{Elle}
Depois de tudo, eu me arrependoAprès coup, je regrette
Das danças e da remoçãoLes contredanses et la fourrière
Do banheiro na salaLa salle de bain dans les toilettes
Do sorriso do proprietárioLe sourire du propriétaire
A intimidade dos elevadoresL'intimité des ascenseurs
Os supermercados e seus segurançasLes grandes surfaces et leurs vigiles
{Ele}{Lui}
Você tá brincando?Tu plaisantes ?
{Ela}{Elle}
O barulho das britadeirasLe tempo des marteaux piqueurs
As crises de nervos em fila duplaLes crises de nerf en double file
{Ele}{Lui}
Não é verdade!C'est pas vrai !
{Ela}{Elle}
Eu te proponho um acordoJ'te propose un terrain d'entente
{Ele}{Lui}
Manda ver!Vas-y !
{Ela}{Elle}
Um grande duplex no centroUn grand duplex en centre ville
Aquecimento a gás, vigas expostasChauffage au gaz, poutres apparentes
Um aviso em caso de problemasUn préavis en cas de tuile
Uma frisa com porquinhosUne frise avec des p'tits cochons
{Ele}{Lui}
Ah?Ah ?
{Ela}{Elle}
O galinheiro na varandaLe poulailler sur le balcon
{Ele}{Lui}
Sim!Ouiii !
{Ela}{Elle}
E em toda a janelaEt partout sur l'appui d'fenêtre
{Ele}{Lui}
Cebolinha e estragãoLa ciboulette et l'estragon
{Ela}{Elle}
O espantalho na salaL'épouvantail dans le salon
{Ele}{Lui}
O eco-museu na cozinhaL'écomusée dans la cuisine
{Ela}{Elle}
O esterco no mezaninoLe fumier sur la mezzanine
A Via Láctea...La voie lactée...
{Ele}{Lui}
A Via Láctea?La voie lactée ?
{Ela}{Elle}
...no teto!... sur le plafond !
{Ele}{Lui}
É!Ouais !
{Ela}{Elle}
Você vai ver, fica muito legal os adesivosTu verras, ça rend vachement bien les p'tits autocollants
{Ele}{Lui}
Ah sim, tem tudoAh oui, y a tout
{Ela}{Elle}
É.Ouais.
A Ursa Maior, a Ursa Menor, Cassiopeia...La Grande Ourse, la P'tite Ourse, Cassiopée...
{Ele}{Lui}
E a estrela do pastorEt l'étoile du Berger
{Ela}{Elle}
Você entende de estrelas, né?Tu t'y connais en étoiles, toi ?
{Ele}{Lui}
Mmmh... não.Mmmh... non.
{Ela}{Elle}
Então, não tinha nem por que querer morar no campo!Ben, c'était bien la peine de vouloir habiter à la campagne !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Presque Oui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: